Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 182

एवमुक्त्वा स तं शिष्यं ततो मामिदमब्रवीत् । दयया परया युक्तः सुव्रतः शंसितव्रतः

evamuktvā sa taṃ śiṣyaṃ tato māmidamabravīt | dayayā parayā yuktaḥ suvrataḥ śaṃsitavrataḥ

ครั้นกล่าวดังนี้แก่ศิษย์แล้ว ท่านจึงหันมาบอกข้าพเจ้าด้วยถ้อยคำนี้ สุวรตะ ผู้ประกอบด้วยมหากรุณา และเลื่องชื่อด้วยการถือวัตร กล่าวขึ้น

एवम्thus
एवम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक-क्रियाविशेषण (adverb of manner)
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त्वा (कृदन्त)
Formक्त्वान्त-अव्ययकृदन्त (Gerund/Absolutive); धातुः: वच् (to say)
सःhe
सः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
तम्that
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
शिष्यम्disciple
शिष्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootशिष्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
ततःthen
ततः:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; काल/क्रमवाचक-क्रियाविशेषण (then/thereafter)
माम्me
माम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तम-पुरुष-सर्वनाम, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
इदम्this
इदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; 'this (statement)'
अब्रवीत्said
अब्रवीत्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Rootब्रू (धातु)
Formलङ्-लकार (Imperfect/Past), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन; धातुः: ब्रू (to speak)
दययाwith compassion
दयया:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन
परयाsupreme
परया:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् दयायाः (supreme)
युक्तःendowed (with)
युक्तः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त-भूतकृदन्त (past passive participle) 'युक्त'; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
सुव्रतःSuvrata (proper name) / the well-vowed one
सुव्रतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसु + व्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; कर्मधारयः: 'सु' (good) + 'व्रत' (vowed)
शंसितव्रतःwhose vow is praised
शंसितव्रतः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootशंसित + व्रत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष/कर्मधारय-भावः: 'शंसितं व्रतं यस्य' (praised vow)

Narrator (contextual, unnamed in this verse); Suvrata is introduced as the forthcoming speaker

Scene: Suvrata, radiant with calm compassion, turns from instructing his disciple to address the narrator; the disciple stands respectfully; the atmosphere suggests a sacred grove near a shrine.

S
Suvrata
Ś
śiṣya (disciple)

FAQs

True religious authority is marked by compassion and steadfast vows; such a person becomes fit to teach tīrtha-dharma.

The verse sits within the Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya framework; the immediate verse introduces the speaker rather than naming the tīrtha explicitly.

None directly; it functions as a narrative transition introducing Suvrata as a qualified teacher of dharma.