Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 5

एवमेतत्पुरा ख्यातमाख्यानं भद्रमस्तु वः

evametatpurā khyātamākhyānaṃ bhadramastu vaḥ

ดังนี้แลคือเรื่องเล่าศักดิ์สิทธิ์อันเลื่องลือมาแต่โบราณ ขอความเป็นมงคลจงมีแก่ท่านทั้งปวง

एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (प्रकारवाचक) — thus
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — ‘this’
पुराformerly
पुरा:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootपुरा (अव्यय)
Formअव्यय (कालवाचक) — formerly/earlier
ख्यातम्was known
ख्यातम्:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Root√ख्या (धातु) + त (कृदन्त; क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — भूतकृदन्त (क्त), ‘was known/proclaimed’
आख्यानम्narrative
आख्यानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआख्यान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — ‘narrative’ (topic)
भद्रम्welfare/auspiciousness
भद्रम्:
Karma (Predicate complement/कर्म)
TypeNoun
Rootभद्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — predicate nominative ‘auspiciousness/welfare’
अस्तुmay there be
अस्तु:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formलोट् (imperative/benedictive sense), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन — ‘let there be’
वःfor you (all)
वः:
Sampradana (Beneficiary/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी (6th/4th), बहुवचन — enclitic ‘of you/for you’ (contextually: for you)

Sūta (deduced: Purāṇic narration style within Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (context)

Type: kshetra

Scene: A sage-narrator concluding the account, raising hand in blessing; listeners with folded palms; a temple silhouette of Hāṭakeśvara in the background.

FAQs

Sacred place-legends are not mere stories; hearing them with reverence is itself auspicious and dharma-enhancing.

The chapter context is the Hāṭakeśvara-kṣetra māhātmya within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.

No specific rite is prescribed here; it functions as a benedictory transition into the māhātmya.