Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 41

मंदुरायां स्थितं यच्च काष्ठमेतत्प्रदृश्यते । याज्ञवल्क्यस्ततो दृष्ट्वा सकोपस्तमुपाद्रवत्

maṃdurāyāṃ sthitaṃ yacca kāṣṭhametatpradṛśyate | yājñavalkyastato dṛṣṭvā sakopastamupādravat

“และท่อนไม้นี้ที่เห็นนอนอยู่ในคอกม้า…”—ครั้นยาชญวัลกยะเห็นดังนั้น ก็โกรธจัดและพุ่งเข้าหาเขา

मन्दुरायाम्in the stable/pen (maṃdurā)
मन्दुरायाम्:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootमन्दुरा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन; locative singular feminine
स्थितम्standing/placed
स्थितम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस्था (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; past passive participle; ‘standing/placed’
यत्which
यत्:
Karta (Subject of relative clause/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; relative pronoun nominative singular neuter
and
:
Samuccaya (Connector/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय; ‘and’
काष्ठम्a piece of wood
काष्ठम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकाष्ठ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; nominative singular neuter
एतत्this
एतत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootएतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; demonstrative pronoun used adjectivally
प्रदृश्यतेis seen/appears
प्रदृश्यते:
Kriya (Passive predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र-दृश् (धातु)
Formलट्-लकार (वर्तमान), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद; कर्मणि-प्रयोग (passive sense); ‘is seen/appears’
याज्ञवल्क्यःYājñavalkya
याज्ञवल्क्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयाज्ञवल्क्य (प्रातिपदिक; ऋषिनाम)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; nominative singular masculine
ततःthen
ततः:
Kala (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; ‘then/thereupon’
दृष्ट्वाhaving seen
दृष्ट्वा:
Kriya-visheṣaṇa (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootदृश् (धातु)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund); ‘having seen’
सकोपःangry
सकोपः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootस + कोप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; nominative singular; ‘angry/with anger’
तम्him
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; accusative singular
उपाद्रवत्rushed at/attacked
उपाद्रवत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootउप-आ-द्रु (धातु)
Formलुङ्-लकार (अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन, परस्मैपद; ‘ran up/attacked’

Narrator (contextual Purāṇic narrator)

Type: kshetra

Scene: Yājñavalkya, eyes blazing, strides forward in anger toward the mocker; behind them a stable with a rough piece of wood lying on the ground, foreshadowing transformation.

Y
Yājñavalkya
S
stable (mandurā)
W
wood (kāṣṭha)

FAQs

Purāṇic narratives portray how contemptuous speech and impure associations can provoke righteous indignation, pushing the story toward repentance and revelation.

No tīrtha is named in this verse; it sets up a miracle motif involving a piece of wood in a stable.

None directly; the verse narrates an incident involving Yājñavalkya’s anger.