Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 17

एवमुक्त्वा तु सावित्री त्यक्त्वा तं यज्ञमंडपम् । गिरेः शिखरमारूढा तपश्चक्रे महत्ततः

evamuktvā tu sāvitrī tyaktvā taṃ yajñamaṃḍapam | gireḥ śikharamārūḍhā tapaścakre mahattataḥ

ครั้นกล่าวดังนี้แล้ว สาวิตรีก็ละมณฑปแห่งยัญพิธีนั้นเสีย แล้วเสด็จขึ้นสู่ยอดภูผา จากนั้นทรงบำเพ็ญตบะอันยิ่งใหญ่

एवम्thus
एवम्:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootएवम् (अव्यय)
Formअव्यय (क्रियाविशेषण) — adverb
उक्त्वाhaving said
उक्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootवच् (धातु) + क्त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund) — having said
तुbut/indeed
तु:
Sambandha (Discourse particle)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय (निपात/समुच्चयार्थ-भेदक) — particle
सावित्रीSāvitrī
सावित्री:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसावित्री (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — Feminine, Nominative, Singular
त्यक्त्वाhaving left
त्यक्त्वा:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootत्यज् (धातु) + क्त्वा (क्त्वान्त)
Formक्त्वान्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund) — having abandoned
तम्that
तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — Masculine, Accusative, Singular
यज्ञमण्डपम्sacrificial pavilion
यज्ञमण्डपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयज्ञ (प्रातिपदिक) + मण्डप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — Masculine, Accusative, Singular; षष्ठी-तत्पुरुष (यज्ञस्य मण्डपः) — genitive tatpuruṣa
गिरेःof the mountain
गिरेः:
Sambandha (Genitive relation)
TypeNoun
Rootगिरि (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन — Masculine, Genitive, Singular
शिखरम्peak
शिखरम्:
Karma (Object/goal with motion)
TypeNoun
Rootशिखर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
आरूढाhaving ascended
आरूढा:
Karta (Subject qualifier)
TypeVerb
Rootआ-रुह् (धातु) + क्त (क्त-प्रत्यय)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (भूतकर्मणि/भूतकृत्), स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन — past participle, Feminine, Nominative, Singular
तपःausterity
तपः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतपस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — Neuter, Accusative, Singular
चक्रेperformed
चक्रे:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formलिट् (परिपूर्णभूत/Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन, आत्मनेपद — Perfect, 3rd person, Singular, Ātmanepada
महत्great
महत्:
Viśeṣaṇa (Qualifier)
TypeAdjective
Rootमहत् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन — Neuter, Accusative, Singular; विशेषण (तपः-विशेषण)
ततःthen/thereafter
ततः:
Kriyāviśeṣaṇa (Temporal/sequence modifier)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय (काल/क्रमवाचक) — indeclinable of sequence

Narrator (Purāṇic narrator within Nāgara-khaṇḍa; exact named speaker not in snippet)

Tirtha: Sāvitrī-tapas-sthāna (implied)

Type: peak

Scene: Sāvitrī exits the yajña pavilion, then climbs a rugged mountain; on the summit she sits in austere posture, hair bound, eyes inward, surrounded by wind and sky.

S
Sāvitrī
Y
Yajña

FAQs

It highlights tapas (austerity) as a potent spiritual response and a transformative force after moral conflict.

A mountain peak is mentioned but not named in this verse; the broader tīrthamāhātmya context suggests sacred geography, though the specific site is not explicit here.

Tapas is referenced as a spiritual practice, but no specific vrata, dāna, or snāna procedure is detailed.