Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 134

अथर्वपाठकास्तेऽपि प्रयास्यंति परां गतिम् । मूर्खा अपि समागत्य संप्राप्ते सूर्यवासरे

atharvapāṭhakāste'pi prayāsyaṃti parāṃ gatim | mūrkhā api samāgatya saṃprāpte sūryavāsare

แม้ผู้สาธยายอถรรพเวทก็จักบรรลุคติอันสูงสุดได้ แม้ผู้เขลายังเพียงมาถึง เมื่อถึงวันแห่งสุริยะ (วันอาทิตย์)…

atharva-pāṭhakāḥreciters of the Atharva (Veda)
atharva-pāṭhakāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootatharva (प्रातिपदिक) + pāṭhaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन; तत्पुरुष (अथर्वणः पाठकाः)
tethey
te:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
apialso
api:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-भावबोधक अव्यय (particle)
prayāsyantiwill go/attain
prayāsyanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootpra-√yā (धातु)
Formलृट् (भविष्यत्काल), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, बहुवचन
parāmsupreme
parām:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootpara (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन; गतिम् इति विशेषण
gatimstate/goal
gatim:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootgati (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2), एकवचन
mūrkhāḥfools/ignorant people
mūrkhāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootmūrkha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1), बहुवचन
apieven/also
api:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपि-भावबोधक अव्यय (particle)
samāgatyahaving come together/arrived
samāgatya:
Purvakala-kriya (Prior action)
TypeIndeclinable
Rootsam-ā-√gam (धातु) → samāgatya (क्त्वा-प्रत्यय)
Formक्त्वान्त अव्यय (gerund); पूर्वकालिक क्रिया
saṃprāptewhen (it) has arrived
saṃprāpte:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeAdjective
Rootsam-pra-√āp (धातु) → saṃprāpta (क्त-कृदन्त)
Formसप्तमी (7), एकवचन; क्त-प्रत्यय; (काले) ‘when it has arrived’
sūrya-vāsareon Sunday (Sun’s day)
sūrya-vāsare:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsūrya (प्रातिपदिक) + vāsara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7), एकवचन; तत्पुरुष (सूर्यस्य वासरः)

Unspecified in this snippet (narrative voice)

Type: kshetra

Listener: (contextual) Śaunaka and sages

Scene: Pilgrims of mixed learning—Atharva reciters with ritual implements and ordinary villagers—arrive at a sacred spot on Sunday as the sun rises; a sense of open access to grace.

A
Atharva-veda
S
Sūrya-vāsara (Sunday)

FAQs

The tīrtha’s grace is expansive: both learned reciters and even ordinary visitors benefit when they approach on auspicious time (Sunday).

A Sūrya-focused tīrtha in Nāgarakhaṇḍa, especially powerful on Sūrya-vāsara.

Visiting/assembling on Sunday and (for specialists) Atharva-veda recitation.