Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 123

प्रोक्तस्तव प्रसादेन वेदांतज्ञा वयं स्थिताः । श्रुताध्ययनसंपन्ना याचस्व गुरुदक्षिणाम्

proktastava prasādena vedāṃtajñā vayaṃ sthitāḥ | śrutādhyayanasaṃpannā yācasva gurudakṣiṇām

“ด้วยพระกรุณาของท่าน พวกเราถูกสั่งสอนแล้ว และบัดนี้ตั้งมั่นเป็นผู้รู้เวทานตะ สมบูรณ์ด้วยการสดับศรุติและการศึกษา ขอท่านจงขอกุรุทักษิณาเถิด”

proktaḥhas been taught/said
proktaḥ:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Rootvac (धातु) + pra + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकर्मणि कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
tavaof you/your
tava:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Roottvad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी (सम्बन्ध), एकवचन; सर्वनाम
prasādenaby (your) grace
prasādena:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootprasāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
vedānta-jñāḥknowers of Vedānta
vedānta-jñāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvedānta (प्रातिपदिक) + jña (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष-समास
vayamwe
vayam:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootasmad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा, बहुवचन; सर्वनाम
sthitāḥare established/stand
sthitāḥ:
Kriyā (Predicate/क्रिया)
TypeAdjective
Rootsthā (धातु) + kta (क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन
śruta-adhyayana-saṃpannāḥendowed with learning and study of śruti
śruta-adhyayana-saṃpannāḥ:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootśruta (कृदन्त-प्रातिपदिक) + adhyayana (प्रातिपदिक) + saṃpanna (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, बहुवचन; तत्पुरुष-समास (श्रुतं च अध्ययनं च येन सम्पन्नाः)
yācasvaask/request
yācasva:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootyāc (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/imperative), मध्यमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद
guru-dakṣiṇāmteacher’s fee
guru-dakṣiṇām:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootguru (प्रातिपदिक) + dakṣiṇā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन; तत्पुरुष-समास (गुरवे दातव्या दक्षिणा)

Brāhmaṇas (assembly of learned men)

Tirtha: Bhāskara-pratiṣṭhā-kṣetra (implied)

Type: kshetra

Scene: Brāhmaṇas with folded hands address Yājñavalkya, expressing gratitude and requesting him to name his desired guru-dakṣiṇā; manuscripts and ritual implements indicate both study and dharma.

V
Vedānta
G
Guru-dakṣiṇā
Y
Yājñavalkya (implied addressee)

FAQs

Knowledge received must be sealed with gratitude—honoring the guru is part of dharma, not separate from learning.

The verse remains within the Nāgarakhaṇḍa tīrtha narrative frame; it focuses on teacher-honor rather than a named site.

Guru-dakṣiṇā (an offering/honorarium to the teacher) is explicitly mentioned.