Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 20

नमोऽस्तु सर्वरुद्रेभ्यो ये स्थिता वारुणीं दिशम् । रक्षंति सर्वलोकांश्च पिशाचानां दुरात्मनाम्

namo'stu sarvarudrebhyo ye sthitā vāruṇīṃ diśam | rakṣaṃti sarvalokāṃśca piśācānāṃ durātmanām

ขอนอบน้อมแด่พระรุทระทั้งปวง ผู้สถิต ณ ทิศแห่งพระวรุณ (ทิศตะวันตก) ผู้พิทักษ์โลกทั้งหลายให้พ้นจากปีศาจปิศาจผู้ชั่วร้าย

namaḥsalutation
namaḥ:
Sambandha (Discourse/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnamas (प्रातिपदिक/अव्ययीभाव-प्रयोगः)
Formअव्यय; नमस्कारार्थक-निपात
astulet it be
astu:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootas (धातु)
Formलोट्-लकार, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, एकवचन
sarva-rudrebhyaḥto all the Rudras
sarva-rudrebhyaḥ:
Sampradāna (Recipient/Dative/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + rudra (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी-विभक्ति (5th/Ablative; also Dative plural possible by form), बहुवचन; तत्पुरुषः (सर्वे रुद्राः)
yewho
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्ध-सर्वनाम
sthitāḥstanding/abiding
sthitāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeVerb
Rootsthā (धातु) + sthita (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formभूतकृदन्त (क्त), पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; कर्तरि
vāruṇīmwestern (Varuṇa's)
vāruṇīm:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvāruṇī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषण
diśamdirection
diśam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootdiś (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
rakṣantithey protect
rakṣanti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootrakṣ (धातु)
Formलट्-लकार, परस्मैपद, प्रथम-पुरुष, बहुवचन
sarva-lokānall worlds/people
sarva-lokān:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootsarva (प्रातिपदिक) + loka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, बहुवचन; तत्पुरुषः (सर्वे लोकाः)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय-बोधक (conjunction)
piśācānāmof piśācas (ghouls)
piśācānām:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootpiśāca (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन
dur-ātmanāmof evil-souled (ones)
dur-ātmanām:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootdus (उपसर्ग/पूर्वपद) + ātman (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, बहुवचन; कर्मधारयः (दुरात्मानः) विशेषण

Tāpasas (ascetics)

Type: kshetra

Scene: Rudras as vigilant guardians in the western sky, holding weapons and tridents; below, shadowy piśāca figures recoil at the boundary of a luminous protective circle around the worlds and the hermitage.

R
Rudras
V
Varuṇa
P
Piśācas

FAQs

Śaiva divinities are guardians of space and society, protecting beings from harmful, impure forces.

The stuti supports the tīrtha’s sanctity by invoking protective Rudras; this verse itself does not specify the site-name.

Recitation of salutations to Rudras as protective invocation; no separate rite is detailed.