Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 102

सूत उवाच । तस्य तद्वचनं श्रुत्वा दत्तं तेन महात्मना । ततः कृष्णाजिनं भक्त्या ब्राह्मणायाहिताग्नये

sūta uvāca | tasya tadvacanaṃ śrutvā dattaṃ tena mahātmanā | tataḥ kṛṣṇājinaṃ bhaktyā brāhmaṇāyāhitāgnaye

สูตกล่าวว่า: ครั้นได้ฟังถ้อยคำนั้น มหาบุรุษผู้นั้นก็กระทำทานตามที่กล่าวไว้ แล้วด้วยศรัทธาภักดีจึงถวายหนังละมั่งดำแก่พราหมณ์ผู้รักษาไฟศักดิ์สิทธิ์

सूतःSūta
सूतः:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Speech/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकार (Perfect), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपद
तस्यof him
तस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; विशेषण (वचनम्)
वचनम्statement/command
वचनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootवचन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Purvakala (Prior action/पूर्वकाल)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु) + त्वा (प्रत्यय)
Formश्रु-धातोः त्वान्त (absolutive/gerund)
दत्तम्was given
दत्तम्:
Kriya (Action-result/क्रिया)
TypeVerb
Rootदा (धातु) + क्त (प्रत्यय)
Formदा-धातोः क्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (past passive participle); नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; कर्मणि-प्रयोगे ‘(कृष्णाजिनं) दत्तम्’
तेनby him
तेन:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formतृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
महात्मनाby the great-souled one
महात्मना:
Karta (Agent/कर्ता)
TypeNoun
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक; महा + आत्मन्)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन; समासः—कर्मधारय (महान् आत्मा यस्य)
ततःthen
ततः:
Sambandha (Sequence/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रम/अनन्तर-वाचक अव्यय (then/thereafter)
कृष्णाजिनम्black antelope-skin
कृष्णाजिनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकृष्णाजिन (प्रातिपदिक; कृष्ण + अजिन)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; समासः—कर्मधारय
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
Karana (Means/करण)
TypeNoun
Rootभक्ति (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/Instrumental), एकवचन
ब्राह्मणायto a Brahmin
ब्राह्मणाय:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन
आहिताग्नयेto one who has established the sacred fires
आहिताग्नये:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootआहिताग्नि (प्रातिपदिक; आहित + अग्नि)
Formपुंलिङ्ग, चतुर्थी-विभक्ति (4th/Dative), एकवचन; समासः—कर्मधारय (आहितः अग्निः यस्य)

Sūta

Scene: The donor presents a folded black antelope-skin to an āhitāgni brāhmaṇa near a small sacred-fire altar; the brāhmaṇa’s fires glow, indicating continuity of agnihotra.

S
Sūta
K
kṛṣṇājina
B
Brāhmaṇa
Ā
āhitāgni

FAQs

Dharmic giving becomes most potent when done with devotion and offered to a worthy recipient who lives a disciplined sacred life.

The act is narrated within the Nāgarakhaṇḍa tīrtha setting; the surrounding māhātmya frames such gifts as especially meritorious at that sacred locale.

Carrying out dāna as instructed: giving kṛṣṇājina to an āhitāgni Brāhmaṇa (a qualified ritual householder maintaining sacred fires).

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App