ऋतुत्रयं चाप्ययनमयने द्वे तु वत्सरम् । मानुषाणां हि सर्वेषां स एव परिकीर्तितः
ṛtutrayaṃ cāpyayanamayane dve tu vatsaram | mānuṣāṇāṃ hi sarveṣāṃ sa eva parikīrtitaḥ
ฤดูสามฤดูรวมกันเป็นหนึ่ง ‘อายนะ’ (ครึ่งปี) และอายนะสองหนรวมกันเป็นหนึ่ง ‘วัตสร’ (ปี) นี่แลคือการนับที่ประกาศไว้สำหรับมนุษย์ทั้งปวง
Sūta (Lomaharṣaṇa)
Listener: viprendra (best of brāhmaṇas)
Scene: A sun-chariot motif arcs across the sky marking two ayanas; below, a circular year-wheel with six seasons; pilgrims set out at auspicious half-year turning points.
Human life is meant to be aligned with a sacred rhythm—seasons and half-years guide the timing of vows, pilgrimages, and rites.
None; the verse provides general calendrical doctrine used across tirtha traditions.
A calendrical prescription defining ayana and year, foundational for determining seasonal and half-yearly observances.