Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 98

ततस्तेन च शप्तोऽहं गालवेन महात्मना । वंचितोऽहं त्वया यस्माद्बको भव सुदुर्मते

tatastena ca śapto'haṃ gālavena mahātmanā | vaṃcito'haṃ tvayā yasmādbako bhava sudurmate

แล้วคาลวะผู้มีจิตยิ่งใหญ่ได้สาปข้าพเจ้าว่า “เพราะเจ้าหลอกลวงเรา โอ้ผู้มีความคิดคดเคี้ยวยิ่ง จงกลายเป็นนกกระสาเถิด!”

ततःthen
ततः:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formअव्यय; क्रियाविशेषण
तेनby him/with that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे/नपुंसकलिङ्गे, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formअव्यय; समुच्चय (conjunction)
शप्तःcursed
शप्तः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Root√शप् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
गालवेनby Gālava
गालवेन:
Karana (Agent-instrument in passive/करण)
TypeNoun
Rootगालव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन
महात्मनाby the great-souled one
महात्मना:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहात्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, एकवचन; विशेषण
वंचितःdeceived
वंचितः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Root√वञ्च् (धातु) + क्त (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formउत्तमपुरुष-सर्वनाम, प्रथमा, एकवचन
त्वयाby you
त्वया:
Karana (Agent-instrument in passive/करण)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formमध्यमपुरुष-सर्वनाम, तृतीया, एकवचन
यस्मात्because
यस्मात्:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formसम्बन्धबोधक-अव्यय (correlative indeclinable: 'because/from which reason')
बकःa crane/heron
बकः:
Karta (Subject complement/कर्ता-विशेष्य)
TypeNoun
Rootबक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन
भवbecome
भव:
Kriya (Command/आज्ञा)
TypeVerb
Root√भू (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; परस्मैपद
सुदुर्मतेO very evil-minded one
सुदुर्मते:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootसु- + दुर्मति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सम्बोधन (8th/Vocative), एकवचन

Gālava

Type: kshetra

Scene: Gālava pronounces a curse; the offender begins transforming into a crane—limbs thinning, neck elongating—capturing the moment of metamorphosis.

G
Gālava
Ś
śiṣya (disciple)
B
baka (crane)

FAQs

Deceit and violation of dharma lead to degradation; a sage’s curse symbolizes karmic retribution that matches one’s misconduct.

No specific holy site is named in this shloka.

None; the verse focuses on śāpa (curse) as moral consequence.