शुश्रूषानिरतो भूत्वा येन प्राप्नोमि भामिनीम्
śuśrūṣānirato bhūtvā yena prāpnomi bhāminīm
เมื่อมุ่งมั่นในงานปรนนิบัติและการรับใช้ ด้วยวิถีนั้นเองข้าพเจ้าจักได้ครอบครองนางผู้มีเสน่ห์
An unnamed narrator (continuing the intent) within the Tīrthamāhātmya narrative
Scene: A novice-like attendant stands respectfully near a seated sage, offering water and fanning gently; the attendant’s gaze hints at hidden longing.
Service becomes spiritually fruitful only when it is sincere; using it as a tool for desire is a dharmic failing.
None directly; the verse continues a character-driven episode within a sacred-region narrative.
No formal ritual; it references śuśrūṣā (attentive service), a valued discipline when practiced with purity.