Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 1

आनर्त उवाच । मूर्खत्वाद्वा प्रमादाद्वा कामाद्बालस्यतोऽपि वा । यो नरः कुरुते पापं प्रायश्चित्तं करोति न

ānarta uvāca | mūrkhatvādvā pramādādvā kāmādbālasyato'pi vā | yo naraḥ kurute pāpaṃ prāyaścittaṃ karoti na

อานรตกล่าวว่า: “ไม่ว่าด้วยความเขลา ด้วยความประมาท ด้วยตัณหา หรือแม้ด้วยความเป็นเด็ก—หากบุรุษใดกระทำบาปแล้วไม่ทำปรायัศจิตตะ (การชดใช้บาป) …”

ānartaḥĀnarta
ānartaḥ:
Karta (Speaker/कर्ता)
TypeNoun
Rootānarta (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन (Masculine; Nominative; Singular)
uvācasaid
uvāca:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvac (धातु)
Formलिट् (परोक्षभूत/Perfect); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद (Perfect; 3rd person; Singular; Parasmaipada)
mūrkhatvātfrom foolishness
mūrkhatvāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootmūrkhatva (प्रातिपदिक; मूर्ख + त्व)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी विभक्ति; एकवचन (Neuter; Ablative; Singular); हेतौ (cause)
or
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात (indeclinable; disjunctive particle “or”)
pramādātfrom negligence
pramādāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootpramāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी विभक्ति; एकवचन (Masculine; Ablative; Singular); हेतौ (cause)
or
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात (indeclinable; “or”)
kāmātfrom desire
kāmāt:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeNoun
Rootkāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी विभक्ति; एकवचन (Masculine; Ablative; Singular); हेतौ (cause)
bālasyataḥeven due to childishness / from being a child
bālasyataḥ:
Hetu (Cause/Source/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootbālasya-taḥ (अव्यय; बालस्य + तः)
Formअव्यय; तसिल्-प्रत्ययान्त (ablatival adverb); ‘बालस्य’ (genitive) + ‘तः’ (from)
apieven
api:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootapi (अव्यय)
Formअव्यय; अवधान/समुच्चयार्थक (indeclinable; “even/also”)
or
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootvā (अव्यय)
Formअव्यय; विकल्पार्थक-निपात (indeclinable; “or”)
yaḥwho
yaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन (Masculine; Nominative; Singular); सम्बन्धबोधक-यः (relative pronoun)
naraḥa man
naraḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootnara (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति; एकवचन (Masculine; Nominative; Singular)
kurutedoes/commits
kurute:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलट् (वर्तमान); प्रथमपुरुष; एकवचन; आत्मनेपद (Present; 3rd person; Singular; Ātmanepada)
pāpamsin
pāpam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootpāpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन (Neuter; Accusative; Singular)
prāyaścittamexpiation
prāyaścittam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootprāyaścitta (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया विभक्ति; एकवचन (Neuter; Accusative; Singular)
karotidoes/performs
karoti:
Kriya (Main action/क्रिया)
TypeVerb
Rootkṛ (धातु)
Formलट् (वर्तमान); प्रथमपुरुष; एकवचन; परस्मैपद (Present; 3rd person; Singular; Parasmaipada)
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formअव्यय; निषेध-निपात (indeclinable; negation)

Ānarta

Scene: Ānarta addresses an assembly, enumerating causes of sin—folly, negligence, desire, childishness—contrasting a heedless sinner with a penitent performing expiation.

Ā
Ānarta
P
Prāyaścitta
P
Pāpa (sin)

FAQs

Sin may arise from many human weaknesses; Purāṇic dharma insists on timely atonement as a corrective spiritual discipline.

Not named in this verse; it introduces a prāyaścitta inquiry within the ongoing kṣetra-māhātmya setting (Hāṭakeśvara/Vātakeśvara region).

The need for prāyaścitta (expiatory practice) is stated, though the specific rite is asked for rather than given here.