भगवञ्छ्रोतुमिच्छामि प्रमाणं युगसंभवम् । माहात्म्यं च स्वरूपं च यथावद्वक्तुमर्हसि
bhagavañchrotumicchāmi pramāṇaṃ yugasaṃbhavam | māhātmyaṃ ca svarūpaṃ ca yathāvadvaktumarhasi
ข้าแต่ภควन् ข้าพเจ้าปรารถนาจะสดับ “ประมาณ” และกำเนิดแห่งยุค ตลอดจนมหิมาและสภาวะที่แท้จริงของมัน โปรดตรัสอธิบายให้ถูกต้องตามควรแก่การกล่าวเถิด
Indra (Tridaśeśvara)
Listener: Audience (implicit)
Scene: Indra requests a precise exposition of yuga origin, measure, greatness, and true nature; Bṛhaspati poised to teach, with manuscripts and a calm instructive gaze.
One should seek authoritative teaching on cosmic time (yuga) and dharma from a qualified guru.
No single tīrtha is specified in this verse; it requests a doctrinal explanation within a tīrtha-māhātmya context.
None; the verse is a request for correct exposition (yathāvat-vacana).