ततस्त्रेतायुगं नाम द्वितीयं संप्रवर्तते । वर्षाणां षण्णवत्याढ्या लक्षा द्वादश संख्यया
tatastretāyugaṃ nāma dvitīyaṃ saṃpravartate | varṣāṇāṃ ṣaṇṇavatyāḍhyā lakṣā dvādaśa saṃkhyayā
ครั้นแล้ว ยุคที่สองนามว่า “เตรตายุกะ” ก็เริ่มขึ้น มีอายุยืนยาวนับเป็นสิบสองลักษะปี และยังเพิ่มพูนด้วยอีกเก้าหมื่นหกพันปี
Unspecified (continuing address to Indra implied from prior verse)
Scene: A sage narrates the turning of the yuga-wheel; behind him a cosmic mandala shows four ages with diminishing pillars of dharma, and a kalachakra (wheel of time) inscribed with numbers.
Purāṇic dharma situates human life within vast cosmic cycles; understanding yuga change frames moral decline and the need for sacred supports like tīrthas.
This verse is chronological (yuga-count) within the Tīrthamāhātmya narrative and does not identify a specific tīrtha.
None; the verse provides a Purāṇic measure of time for Tretā Yuga.