पुरा शक्रं समासीनं सभायां त्रिदशैः सह । सह शच्या महात्मानमुपासांचक्रिरे सुराः
purā śakraṃ samāsīnaṃ sabhāyāṃ tridaśaiḥ saha | saha śacyā mahātmānamupāsāṃcakrire surāḥ
ครั้งหนึ่ง เมื่อศักระ (อินทร์) ประทับนั่งในสภา พร้อมด้วยเหล่าเทวดาสามสิบสาม และมีนางศจีอยู่เคียงข้าง เหล่าเทพทั้งหลายก็พากันมาชุมนุมและปรนนิบัติบูชาพระผู้มีจิตยิ่งใหญ่นั้น
Sūta
Listener: Ṛṣayaḥ
Scene: Indra seated on a jeweled throne in a luminous hall, Śacī beside him; devas arranged in respectful tiers, hands folded, offering garlands and praise.
Cosmic order is portrayed through reverent assembly and consultation among devas before major teachings are delivered.
None; this is a celestial narrative prelude.
None; it describes a setting (sabhā) and attendance (upāsanā).