Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 123

एतस्मिन्नेव काले तु दुर्गन्धो नाशमाप्तवान् । तच्छरीराद्द्विजश्रेष्ठा महत्तेजो व्यजायत

etasminneva kāle tu durgandho nāśamāptavān | taccharīrāddvijaśreṣṭhā mahattejo vyajāyata

ในกาลนั้นเอง กลิ่นเหม็นก็สิ้นสูญไป; และโอ้ผู้ประเสริฐในหมู่ทวิชะ จากพระวรกายได้บังเกิดรัศมีอันยิ่งใหญ่

etasminin this
etasmin:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootetad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; सर्वनाम-शब्दः (locative pronoun)
evaindeed/just
eva:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (particle/emphasis)
kāleat the time
kāle:
Adhikarana (Time-location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootkāla (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन (locative singular)
tubut/then
tu:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottu (अव्यय)
Formनिपात (concessive/contrast particle)
durgandhaḥbad smell/stench
durgandhaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdur-gandha (प्रातिपदिक; दुर्गन्ध)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (दुष्टः गन्धः)
nāśamdestruction/end
nāśam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootnāśa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन (accusative singular)
āptavānattained/reached
āptavān:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootāp (धातु) + tavat (कृत् प्रत्यय)
Formकृतान्त (भूतकृत्), क्तवत्-प्रत्ययान्त; पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; अर्थे—प्राप्तवान् (having attained)
tatof that
tat:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeAdjective
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी) एकवचन-सम्बन्धे; (तत्-शरीरात् इत्यत्र तत् = तस्य)
śarīrātfrom the body
śarīrāt:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootśarīra (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, पञ्चमी (5th/पञ्चमी), एकवचन (ablative singular)
dvijaśreṣṭhāḥO best of the twice-born (Brahmins)
dvijaśreṣṭhāḥ:
Sambodhana (Address/सम्बोधन)
TypeNoun
Rootdvija + śreṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, संबोधन (8th/सम्बोधन), बहुवचन; समासः—तत्पुरुष (द्विजानां श्रेष्ठाः)
mahatgreat
mahat:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmahat (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; विशेषणम् (qualifying tejas)
tejaḥsplendor/energy
tejaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Roottejas (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
vyajāyataarose/was born
vyajāyata:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootjan (धातु)
Formलङ् (Imperfect/अनद्यतनभूत), प्रथमपुरुष, एकवचन; आत्मनेपद; उपसर्गः वि-; (अजायत = was born/arose)

Narrator (addressing a Brahmin interlocutor/audience: ‘dvijaśreṣṭha’)

Tirtha: Hāṭakeśvaraja-kṣetra / Viśvāmitra-hrada

Type: kshetra

Listener: Dvija-śreṣṭha

Scene: A visible shift: the dark, oppressive aura dissipates; Indra’s body emits a bright radiance, and the environment feels purified—flowers seem fresher, air clearer.

Ś
Śakra (Indra)
D
dvijaśreṣṭha
T
tejas

FAQs

When impurity is removed, tejas naturally manifests—purity is both cleansing and illumination.

The result is linked to the Viśvāmitra-hrada bathing episode within Hāṭakeśvara-kṣetra.

The implied prescription is snāna and subsequent worship; the verse highlights the immediate phala (result).