Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 119

शक्रस्तु तद्वचः श्रुत्वा ब्रह्मणोऽव्यक्तजन्मनः । कपालं वृत्रजं गृह्य तीर्थयात्रां ततो गतः

śakrastu tadvacaḥ śrutvā brahmaṇo'vyaktajanmanaḥ | kapālaṃ vṛtrajaṃ gṛhya tīrthayātrāṃ tato gataḥ

ครั้นศักระได้สดับวาจานั้นของพระพรหม ผู้มีปฐมกำเนิดอันไม่ปรากฏ ก็หยิบกะโหลกซึ่งบังเกิดจากวฤตระ แล้วออกเดินทางจาริกสู่ทีรถะทั้งหลาย

शक्रःŚakra (Indra)
शक्रः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootशक्र (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन
तुindeed
तु:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/विशेषार्थक-अव्यय (but/indeed)
तत्-वचःhis words
तत्-वचः:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + वचस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तस्य वचः)
श्रुत्वाhaving heard
श्रुत्वा:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootश्रु (धातु)
Formक्त्वा-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (absolutive/gerund): having heard
ब्रह्मणःof Brahmā
ब्रह्मणः:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootब्रह्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन
अव्यक्त-जन्मनःwhose birth is unmanifest
अव्यक्त-जन्मनः:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअव्यक्त (प्रातिपदिक) + जन्मन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/षष्ठी), एकवचन; कर्मधारयः (अव्यक्तं जन्म यस्य) — ब्रह्मणः इत्यस्य विशेषणम्
कपालम्skull
कपालम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकपाल (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन
वृत्र-जम्born from Vṛtra
वृत्र-जम्:
Viśeṣaṇa (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootवृत्र (प्रातिपदिक) + ज (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (वृत्रात् जातम्) — कपालम् इत्यस्य विशेषणम्
गृह्यhaving taken
गृह्य:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootग्रह् (धातु)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्ययकृदन्त (gerund): having taken
तीर्थ-यात्राम्pilgrimage to sacred places
तीर्थ-यात्राम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतीर्थ (प्रातिपदिक) + यात्रा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/द्वितीया), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (तीर्थस्य यात्रा)
ततःthen
ततः:
Adhikaraṇa (Temporal/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootततः (अव्यय)
Formक्रमवाचक-अव्यय (then)
गतःwent
गतः:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootगम् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; कर्तरि प्रयोगः

Narrator (Purāṇic narrator in Tīrthamāhātmya context)

Type: kshetra

Scene: Indra departs with resolve, holding the Vṛtra-born skull; behind him the tīrtha recedes, ahead lie multiple shrines and river crossings. Brahmā’s presence is implied as a guiding authority, perhaps shown in the sky or seated on a lotus.

Ś
Śakra (Indra)
B
Brahmā
V
Vṛtra
K
kapāla
T
tīrthayātrā

FAQs

Guidance from the divine and the resolve to undertake tīrtha-yātrā are presented as powerful means of removing grave defilements.

The verse introduces the pilgrimage sequence that culminates at Viśvāmitra-hrada in the Hāṭakeśvara region.

Undertaking tīrtha-yātrā (pilgrimage) as a prāyaścitta-oriented spiritual discipline.

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Skanda Purana in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App