Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 36

आस्तां तावत्प्रदानं च पृथिव्याः पृथिवीपतेः । दातुः संप्रेरणं यस्या अज्ञानौघविनाशनम्

āstāṃ tāvatpradānaṃ ca pṛthivyāḥ pṛthivīpateḥ | dātuḥ saṃpreraṇaṃ yasyā ajñānaughavināśanam

ข้าแต่เจ้าแห่งแผ่นดิน ความยิ่งใหญ่แห่งการถวายที่ดินนั้นขอวางไว้ก่อน; ในกุศลกรรมอันศักดิ์สิทธิ์นี้ แม้เพียงแรงดลใจของผู้ให้ที่จะให้ ก็เป็นผู้ทำลายกระแสแห่งอวิชชาได้

आस्ताम्let it be/leave aside
आस्ताम्:
Kriya (Verb/क्रिया)
TypeVerb
Root√अस् (धातु)
Formलोट् (आज्ञार्थ/विध्यर्थ), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; 'आस्ताम्' = 'let it be/leave aside' (idiomatic)
तावत्for the moment
तावत्:
Sambandha/Particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootतावत् (अव्यय)
Formअव्यय (particle: for now/so much)
प्रदानम्the giving (gift)
प्रदानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootप्रदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
and
:
Sambandha/Particle (सम्बन्ध/निपात)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय
पृथिव्याःof the earth
पृथिव्याः:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
पृथिवीपतेःof the king (lord of the earth)
पृथिवीपतेः:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootपृथिवी (प्रातिपदिक) + पति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; समासः—पृथिव्याः पतिः (षष्ठी-तत्पुरुषः)
दातुःof the giver
दातुः:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootदातृ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
संप्रेरणम्the incitement/encouragement
संप्रेरणम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसम्-प्र-ईरण/प्रेरण (प्रातिपदिक; √ईर्/√प्रेर् भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन
यस्याःof which/whose
यस्याः:
Sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन; सम्बन्धसूचक-सर्वनाम
अज्ञानौघविनाशनम्destroyer of the flood of ignorance
अज्ञानौघविनाशनम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअज्ञान (प्रातिपदिक) + ओघ (प्रातिपदिक) + विनाशन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन; विशेषणम्; समासः—अज्ञानस्य ओघः तस्य विनाशनम् (षष्ठी-तत्पुरुषः, बहुपद)

Sūta (deduced from Tīrthamāhātmya narration style; explicit speaker appears at the start of next adhyāya)

Type: kshetra

Listener: pṛthivīpati (king addressed)

Scene: A contemplative moment: the king reflects as the sage explains that even the arising of generosity is a torch against ignorance; a subtle visual metaphor of darkness receding from the heart.

FAQs

In tīrtha-context charity purifies the mind so deeply that even the intention to give is credited with destroying ignorance.

The verse belongs to the Gautameśvara Māhātmya within Hāṭakeśvara-kṣetra (Nāgara-khaṇḍa).

Pṛthvī-dāna (donation of land/earth) is being praised; the emphasis is on the sanctity of the giving-intention at the tīrtha.