Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 14

मंडपं कारयेत्पश्चाद्यथापूर्वं प्रकल्पितम्

maṃḍapaṃ kārayetpaścādyathāpūrvaṃ prakalpitam

ภายหลังจากนั้น พึงให้สร้างมณฑป แล้วจัดวางให้ถูกต้องตามแบบที่ได้กำหนดไว้ก่อนแล้ว

मण्डपम्a pavilion/mandapa
मण्डपम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमण्डप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
कारयेत्should have (it) made
कारयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) [णिच् causative: कारयति]
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रयोग (causative: 'should cause to be made')
पश्चात्afterwards
पश्चात्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपश्चात् (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)
यथाas; according to
यथा:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootयथा (अव्यय)
Formअव्यय; उपमान/प्रकारवाचक (as/according to)
पूर्वम्previously
पूर्वम्:
Kriya-vishesana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभूत-रूप (adverbial accusative); 'formerly/before'
प्रकल्पितम्arranged/prepared
प्रकल्पितम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootप्र + कल्प् (धातु)
Formकृदन्त; क्त-प्रत्यय (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; 'arranged/laid out' (agreeing with मण्डपम्)

Bhartṛyajña (procedural instruction)

Listener: King (nṛpa)

Scene: Carpenters and attendants raise a decorated pavilion with pillars and a canopy; inside, the golden earth-model is placed on a pedestal, with lamps, vessels, and seats arranged according to earlier rule.

FAQs

Outer order supports inner devotion; careful preparation of sacred space honors the rite and the deity of the tīrtha.

The rite’s setting remains the Gautameśvara tīrtha within the Nāgarakhaṇḍa’s Tīrthamāhātmya.

Construct a maṇḍapa (ritual pavilion) in the duly prescribed earlier manner as part of the donation ceremony.