Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 31

अजानता जानता वा यत्पापं तु भवेत्कृतम् । तत्सर्वं नाशयेन्मर्त्यो दानस्यास्य प्रभावतः

ajānatā jānatā vā yatpāpaṃ tu bhavetkṛtam | tatsarvaṃ nāśayenmartyo dānasyāsya prabhāvataḥ

ไม่ว่ากระทำโดยไม่รู้หรือรู้ก็ตาม บาปใดที่ปุถุชนได้ก่อไว้ ด้วยอานุภาพแห่งทานนี้ ย่อมทำลายบาปนั้นทั้งหมดสิ้น

अ-जानताby one who does not know; unknowingly
अ-जानता:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootअ + जानत् (कृदन्त-प्रातिपदिक; √ज्ञा)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; वर्तमानकृदन्त (present participle) नकारार्थक-उपसर्गयुक्त; करणभावे (by one not knowing)
जानताby one who knows; knowingly
जानता:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootजानत् (कृदन्त-प्रातिपदिक; √ज्ञा)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति, एकवचन; वर्तमानकृदन्त; करणभावे (knowingly)
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (or)
यत्-पापम्whatever sin
यत्-पापम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयत् (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; सम्बन्ध-तत्पुरुषः (whatever sin)
तुindeed
तु:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय, विरोध/अन्वयबोधक (but/indeed)
भवेत्may be; might occur
भवेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन
कृतम्committed
कृतम्:
Karta (Predicate complement)
TypeAdjective
Rootकृ (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त (past passive participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (done/committed)
तत्that
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
सर्वम्all
सर्वम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootसर्व (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; विशेषणम् (entire)
नाशयेत्should destroy
नाशयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootनश्/नाशय् (धातु; √नश् caus.)
Formविधिलिङ् (optative), परस्मैपदम्, प्रथमपुरुष, एकवचन; णिच्-प्रत्यय (causative)
मर्त्यःa mortal man
मर्त्यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootमर्त्य (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
दानस्यof the gift/charity
दानस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootदान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (सम्बन्ध), एकवचन
अस्यof this
अस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन; सर्वनाम
प्रभावतःby the power (thereof)
प्रभावतः:
Hetu (Cause/हेतु)
TypeIndeclinable
Rootप्रभाव (प्रातिपदिक)
Formतसिल्-प्रत्ययान्त अव्यय (ablatival adverb): 'by virtue of/from the power'

Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)

Scene: A devotee offers a solemn donation at a sacred precinct; priests witness the act, and a symbolic dark cloud of sin dissolves into light around the donor.

FAQs

Scripture presents sacred charity as a potent means of purification, capable of erasing both deliberate and accidental wrongdoing.

A tīrtha setting is implied, but the verse itself does not name the location.

Performing “this donation” (contextually, Tulāpuruṣa dāna) as an expiatory and purifying act.