तूष्णीं तु देवताहोमस्तैः कार्यः सुसमाहितैः । तल्लिंगैर्नृपतेमंत्रैः स्वशक्त्या जप एव च
tūṣṇīṃ tu devatāhomastaiḥ kāryaḥ susamāhitaiḥ | talliṃgairnṛpatemaṃtraiḥ svaśaktyā japa eva ca
แล้วพราหมณ์ผู้ประกอบพิธีพึงตั้งจิตแน่วแน่ กระทำโฮมบูชาแด่เทพเจ้าโดยสงบนิ่ง; และข้าแต่พระราชา พึงสวดภาวนา (ชปะ) ตามกำลัง ด้วยมนตร์ที่มีลักษณะเครื่องหมาย (ลิงคะ) อันถูกต้อง
Bhartṛyajña
Type: kshetra
Listener: nṛpati (king)
Scene: A yajña-vedī at a tīrtha; priests seated with ladles and samidh, performing silent offerings while a patron-king observes; a japa-mālā and mantra-pustaka indicate disciplined recitation.
Inner steadiness is central to ritual power: silence, concentration, and sincere japa complete the outward ceremony.
The verse is a general ritual directive within a tīrtha-māhātmya chapter; the particular tīrtha is contextual elsewhere in the adhyāya.
Perform devatā-homa silently with focused priests, and undertake mantra-japa according to one’s ability.