तथा चैव तु सावित्र्या श्रिया देव्या तु सीतया । अरुंधत्या सरस्वत्या मेनया रंभया तथा
tathā caiva tu sāvitryā śriyā devyā tu sītayā | aruṃdhatyā sarasvatyā menayā raṃbhayā tathā
ฉันนั้นแล สาวิตรี เทวีศรี และสีตาก็ได้ปฏิบัติตาม; อรุณธตี สรัสวตี เมนา และรัมภาก็เช่นเดียวกัน
Bhartṛyajña
Listener: King (nṛpottama addressed in the passage)
Scene: A devotional tableau of renowned Devīs and pativratās standing in reverent posture, as if having performed the same observance; the atmosphere is sanctified, orderly, and hymn-like.
Śivarātri is portrayed as universally venerable—embraced by goddesses and ideal women—thus recommended for all devotees.
No specific tīrtha is mentioned in this verse; it continues the phalaśruti-style list of observers.
The verse supports Śivarātri vrata by citing authoritative exemplars; no additional procedural detail is given here.