कस्यचित्त्वथ कालस्य शिवरात्रौ समागताः । प्रासादे तत्र मुनयः प्राप्ता शाण्डिल्यपूर्वकाः
kasyacittvatha kālasya śivarātrau samāgatāḥ | prāsāde tatra munayaḥ prāptā śāṇḍilyapūrvakāḥ
ครั้นกาลหนึ่ง ในคืนศิวราตรี เหล่ามุนีได้มาถึงยังปราสาท-เทวาลัยนั้น โดยมีศาณฑิลยะเป็นผู้นำสำคัญยิ่ง
Sūta (Lomaharṣaṇa) to the sages (deduced)
Type: temple
Scene: On Śivarātri night, a group of sages enters the temple prāsāda—matted hair, staffs, waterpots—led by Śāṇḍilya; the devotee and priests receive them with reverence; lamps illuminate their calm faces.
When a sacred place is established and worship is maintained, it attracts saintly presence—confirming and amplifying the site’s holiness.
The prāsāda (temple) built for the liṅga in this narrative is the immediate sacred locus being honored by the sages’ arrival.
No new prescription; the verse marks the auspicious timing—Śivarātri—and the gathering at the temple.