Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 42

अत्र वः कीर्तयिष्यामि पुरावृत्तं कथानकम् । यद्वृत्तं नैमिषारण्ये लुब्धकस्यात्र कस्यचित्

atra vaḥ kīrtayiṣyāmi purāvṛttaṃ kathānakam | yadvṛttaṃ naimiṣāraṇye lubdhakasyātra kasyacit

บัดนี้เราจักเล่าเรื่องโบราณให้ท่านทั้งหลายฟัง—เหตุที่เกิดขึ้น ณ ไนมิษารัณยะ เกี่ยวกับนายพรานผู้หนึ่งที่นั่น

अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), देशवाचक
वःto you; for you
वः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी/चतुर्थी-विभक्ति (Gen./Dat.), बहुवचन; एन्क्लिटिक रूप
कीर्तयिष्यामिI shall narrate; proclaim
कीर्तयिष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकीर्तय् (धातु) [कीर्त्/कीर्तन-धातु, परस्मैपद]
Formलृट्-लकार (Simple Future), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन, परस्मैपद
पुरावृत्तम्an ancient event
पुरावृत्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपुरा (अव्यय) + वृत्त (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन; अव्ययीभाव/तत्पुरुष-प्रायः (पुरा वृत्तम् = formerly happened)
कथानकम्a tale; story
कथानकम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकथानक (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन
यत्which
यत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन; सम्बन्धसूचक
वृत्तम्happened; occurred
वृत्तम्:
Kriya (Predicate participle/क्रिया)
TypeVerb
Rootवृत् (धातु)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त (Past Passive Participle), नपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन
नैमिषारण्येin the Naimiṣa forest
नैमिषारण्ये:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootनैमिष (प्रातिपदिक) + अरण्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative), एकवचन; कर्मधारय/तत्पुरुष (नैमिषम् अरण्यम्)
लुब्धकस्यof a hunter
लुब्धकस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootलुब्धक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन
अत्रhere
अत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootअत्र (अव्यय)
Formअव्यय (adverb), पुनरुक्त-देशवाचक
कस्यचित्of some (one)
कस्यचित्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootक (सर्वनाम-प्रातिपदिक) + चित् (अव्यय-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive), एकवचन; अनिश्चितार्थक सर्वनाम (indefinite pronoun)

Narrator (deduced; transition into a well-known Śivarātri hunter story)

Tirtha: Naimiṣāraṇya

Type: kshetra

Listener: assembled listeners (implied)

Scene: A narrator begins an ancient tale set in the holy forest of Naimiṣa, evoking sages, sacrificial fires, and the hush of a sacred grove before introducing a hunter’s episode.

N
Naimiṣāraṇya
L
Lubdhaka (hunter)

FAQs

Purāṇic teaching often uses exemplary stories; even unlikely persons can be uplifted through contact with sacred observance and place.

Naimiṣāraṇya is explicitly mentioned as the setting of the forthcoming episode.

No direct prescription in this verse; it introduces a narrative that will illustrate Śivarātri’s power and dharmic merit.