Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 39

पुत्रशोकपरां चोमां शुभैर्वाक्यामृतैर्हरः । चातुर्मासस्य माहात्म्यं सर्वपापप्रणाशनम्

putraśokaparāṃ comāṃ śubhairvākyāmṛtairharaḥ | cāturmāsasya māhātmyaṃ sarvapāpapraṇāśanam

พระหริทรงปลอบประโลมพระอุมา ผู้เศร้าโศกเพราะบุตร ด้วยวาจามงคลดุจน้ำอมฤต และทรงแสดงมหาตมะของจาตุรมาสยะ อันเป็นผู้ทำลายบาปทั้งปวง

पुत्रशोकपराम्afflicted by grief for her son
पुत्रशोकपराम्:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपुत्र (प्रातिपदिक) + शोक (प्रातिपदिक) + परा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — 'intent on/overcome by grief for (her) son' (पुत्रस्य शोकः; तस्मिन् परा)
and
:
Samuccaya (Conjunction/समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चय-अव्यय (conjunction: 'and')
उमाम्Umā
उमाम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootउमा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया, एकवचन — 'Umā'
शुभैःwith auspicious
शुभैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग/पुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/instrumental), बहुवचन — 'with auspicious (words)' qualifying वाक्यामृतैः
वाक्यामृतैःwith nectar-like words
वाक्यामृतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवाक्य (प्रातिपदिक) + अमृत (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन — 'with nectar-like words' (अमृतं इव वाक्यानि)
हरःHara (Śiva)
हरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootहर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन — 'Hara (Śiva)'
चातुर्मासस्यof the four-month observance
चातुर्मासस्य:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootचातुर्मास (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी, एकवचन — 'of the four-month period (Cāturmāsya)'
माहात्म्यम्the greatness
माहात्म्यम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमाहात्म्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — 'greatness, glory'
सर्वपापप्रणाशनम्destroying all sins
सर्वपापप्रणाशनम्:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक) + पाप (प्रातिपदिक) + प्रणाशन (प्रातिपदिक; √नश् with प्र- + ल्युट्/अन)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया, एकवचन — 'destroyer of all sins' qualifying माहात्म्यम्

Narrative voice

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra (contextual frame)

Type: kshetra

Listener: Brāhmaṇas (outer); Umā (inner)

Scene: Hari speaks gently with nectar-like words, consoling grief-stricken Umā; the atmosphere is intimate, devotional, and didactic, hinting at the sanctity of the Cāturmāsya season.

U
Umā (Pārvatī)
H
Hari
C
Cāturmāsya

FAQs

Sacred observances like Cāturmāsya are portrayed as powerful means of purification, and divine teaching is offered as solace that transforms grief into dharma.

The chapter belongs to the Hāṭakeśvara-kṣetra Māhātmya setting in Nāgara Khaṇḍa, while this verse specifically glorifies the Cāturmāsya period.

The verse points to the Cāturmāsya observance (vrata/niyama season) as a sin-destroying dharmic practice, without detailing a specific rite here.