Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 12

निमिषं निर्नयन्मेषं योगः समभिजायते । वाणीजये योगिनस्तु गोमेधश्च प्रकीर्तितः

nimiṣaṃ nirnayanmeṣaṃ yogaḥ samabhijāyate | vāṇījaye yoginastu gomedhaśca prakīrtitaḥ

ด้วยการสำรวมแม้เพียงการกะพริบตา โยคะย่อมบังเกิดอย่างสมบูรณ์ และสำหรับโยคี ชัยชนะเหนือวาจาถูกสรรเสริญว่าเสมอด้วยพิธีบูชาโคเมธะ

निमिषम्a moment
निमिषम्:
Karma/Measure (परिमाण-कर्म)
TypeNoun
Rootनिमिष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः/नपुंसकलिङ्गः (प्रयोगभेदे), द्वितीया-विभक्तिः (Accusative), एकवचनम्; कालपरिमाणवाचकः
निर्नयन्leading out, bringing to completion
निर्नयन्:
Kriya-viseshana (Adverbial participle/क्रियाविशेषण)
TypeVerb
Rootनिर्+नी (धातु) → निर्नयत् (कृदन्त; शतृ)
Formवर्तमानकाले कर्तरि शतृ-प्रत्ययान्त (present active participle); पुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; क्रियाविशेषणभावे (while leading out/bringing to an end)
मेषम्a ram
मेषम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootमेष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
योगःyoga
योगः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
समभिजायतेarises, comes into being
समभिजायते:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+अभि+जन् (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), आत्मनेपदम्; प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्
वाणी-जयेin the victory/mastery of speech
वाणी-जये:
Adhikarana (Context/अधिकरण)
TypeNoun
Rootवाणी (प्रातिपदिक) + जय (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (वाण्याः जयः); पुंलिङ्गः, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम्
योगिनःof the yogin
योगिनः:
Shashthi-sambandha (Genitive/षष्ठी)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गः, षष्ठी-विभक्तिः (Genitive), एकवचनम्
तुbut, indeed
तु:
Discourse particle (निपात)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formसमुच्चय/विरोधार्थक-निपातः (but/indeed)
गोमेधःthe gomedha sacrifice
गोमेधः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootगो (प्रातिपदिक) + मेध (प्रातिपदिक)
Formतत्पुरुष-समासः (गो-मेधः); पुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-निपातः (conjunction)
प्रकीर्तितःis proclaimed, is stated
प्रकीर्तितः:
Kriya (Predicate/क्रिया)
TypeVerb
Rootप्र+कीर्त् (धातु) → प्रकीर्तित (कृदन्त)
Formभूतकर्मणि कृदन्तः (past passive participle); पुंलिङ्गः, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; कर्मणि प्रयोगे

Unknown (Tīrthamāhātmya context; internal narrator not provided in snippet)

Type: kshetra

Scene: A yogin seated in padmāsana, eyes half-closed with unwavering gaze, a subtle aura around the eyelids; from his throat emerges a sealed lotus indicating conquered speech; beside him, a symbolic cow-sacrifice altar transforms into a lamp of inner light, signifying go-medha transmuted into mauna-tapas.

Y
Yoga
V
Vāṇī (speech)
G
Go-medha

FAQs

Inner restraint—especially mastery over speech—is praised as a powerful ‘inner sacrifice’ and a marker of true yoga.

No specific tīrtha is named; the verse teaches yogic discipline within a pilgrimage-mahātmya framework.

Go-medha is mentioned as a sacrificial benchmark, but the verse redirects the idea toward inner conquest (speech-control).