Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 69

देवतानां मुखं तद्धि कीर्त्यते याज्ञिकैः सदा । एवं योगी सदाऽभ्यासाज्जायते मोक्षभाजनम्

devatānāṃ mukhaṃ taddhi kīrtyate yājñikaiḥ sadā | evaṃ yogī sadā'bhyāsājjāyate mokṣabhājanam

บรรดาผู้ประกอบยัญญะกล่าวสรรเสริญอยู่เสมอว่า ที่นั้นคือ ‘โอษฐ์แห่งเหล่าเทวะ’ ดังนี้เอง ด้วยการฝึกปฏิบัติไม่ขาดสาย โยคีจึงเป็นภาชนะอันควรแก่โมกษะ

देवतानाम्of the deities
देवतानाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdevatā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी (सम्बन्ध), बहुवचन (Feminine, Genitive plural)
मुखम्mouth; face
मुखम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootmukha (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter Nom./Acc. singular)
तत्that
तत्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeNoun
Roottad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Pronoun, Neuter Nom./Acc. singular)
हिindeed; for
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formअव्यय; निपात (particle: emphatic/causal 'indeed/for')
कीर्त्यतेis proclaimed; is called
कीर्त्यते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√kīrt (धातु)
Formलट् (present), कर्मणि प्रयोग (passive), आत्मनेपद; प्रथमपुरुष, एकवचन (Present passive, 3rd person singular)
याज्ञिकैःby ritualists; sacrificers
याज्ञिकैः:
Kartr (Agent in passive/कर्तृ)
TypeNoun
Rootyājñika (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; तृतीया (करण), बहुवचन (Masculine, Instrumental plural)
सदाalways
सदा:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb: 'always')
एवम्thus
एवम्:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारसूचक (adverb: 'thus/in this way')
योगीthe yogi
योगी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyogin (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (कर्ता), एकवचन (Masculine, Nominative singular)
सदाalways
सदा:
Sambandha (Temporal/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (adverb: 'always')
अभ्यासात्from practice; due to practice
अभ्यासात्:
Hetu/Apadana (Cause/Source/हेतु-अपादान)
TypeNoun
Rootabhyāsa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; पञ्चमी (अपादान/हेतु), एकवचन (Masculine, Ablative singular)
जायतेis born; arises; becomes
जायते:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√jan (धातु)
Formलट् (present), आत्मनेपद; प्रथमपुरुष, एकवचन (Present, Atmanepada, 3rd person singular)
मोक्ष-भाजनम्a recipient of liberation
मोक्ष-भाजनम्:
Karma/Phala (Result/कर्म-फल)
TypeNoun
Rootmokṣa (प्रातिपदिक) + bhājana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया, एकवचन (Neuter Nom./Acc. singular); षष्ठी-तत्पुरुषः ('of liberation' + 'receptacle/recipient')

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)

Type: kshetra

Listener: Pārvatī/Devī

Scene: A yajñika altar at a tīrtha with rising oblations and Vedic reciters; beside it a yogin seated in padmāsana, eyes half-closed, suggesting the ‘mouth of the gods’ as both ritual fire and inner channel to liberation.

D
Devatā
Y
Yājñika
Y
Yogī
M
Mokṣa

FAQs

Steady practice (abhyāsa) matures a seeker into a worthy recipient of mokṣa, aligning inner yoga with the sanctity praised in yajña traditions.

No particular site is named; the verse emphasizes ritual theology and yogic maturation within the Māhātmya setting.

The prescription is sustained abhyāsa (regular practice); yajñika language is used to frame its sacred efficacy.