Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 62

अंतरं नैव पश्यामि विष्णोर्योगपरस्य वा । एकोऽपि योगी यद्गेहे ग्रासमात्रं भुनक्ति च

aṃtaraṃ naiva paśyāmi viṣṇoryogaparasya vā | eko'pi yogī yadgehe grāsamātraṃ bhunakti ca

ข้าพเจ้าไม่เห็นความแตกต่างแม้แต่น้อยระหว่างพระวิษณุและผู้มุ่งมั่นในโยคะ. แม้มีโยคีเพียงผู้เดียวในเรือนใด ได้ฉันเพียงคำเดียว เรือนนั้นก็เป็นมงคลบริสุทธิ์.

अन्तरम्difference, distinction
अन्तरम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअन्तर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति (1st/2nd), एकवचन; ‘अन्तर’ = भेद/अन्तर (difference)
not
:
Modifier (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय (negative particle)
एवindeed, at all
एव:
Modifier (अवधारण)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (emphatic particle)
पश्यामिI see
पश्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootदृश् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
विष्णोःof Viṣṇu
विष्णोः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी)
TypeNoun
Rootविष्णु (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन
योगपरस्यof one devoted to yoga
योगपरस्य:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootयोग-पर (प्रातिपदिक; योग + पर)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (6th/Genitive), एकवचन; ‘योगे परः’ = योगनिष्ठ (devoted to yoga)
वाor
वा:
Connector (विकल्प)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्पार्थक-अव्यय (disjunctive particle)
एकःone (single)
एकः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootएक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
अपिeven, also
अपि:
Modifier (सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अपवादार्थक-अव्यय (also/even)
योगीa yogin
योगी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयोगिन् (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st/Nominative), एकवचन
यत्in whose
यत्:
Modifier (सम्बन्ध)
TypeAdjective
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन; सम्बन्धसूचक (relative pronoun)
गेहेin (the) house
गेहे:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootगृह/गेह (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th/Locative), एकवचन
ग्रासमात्रम्only a mouthful
ग्रासमात्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootग्रास-मात्र (प्रातिपदिक; ग्रास + मात्र)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd/Accusative), एकवचन; ‘मात्र’ = केवल-परिमाण (only as much as)
भुनक्तिeats
भुनक्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभुज् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
and
:
Connector (समुच्चय)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)

Tirtha: Sādhu-nivāsa (presence of yogin)

Type: kshetra

Listener: Devī

Scene: A humble householder offers a small morsel of food to a serene yogin; Viṣṇu’s aura subtly overlays the yogin, indicating non-difference; the home glows like a shrine.

V
Viṣṇu
Y
Yogī

FAQs

A true yogin is revered as divine; honoring and feeding such a person is spiritually elevating.

No explicit site is named in the verse; it glorifies the sanctifying power of a yogin within the Māhātmya discourse.

Atithi-dharma by implication: offering even simple food to a yogin is meritorious.