Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 26

अयं हि ध्यानकर्माख्यो योगो दुष्प्राप्य एव हि । ध्यानयोगं पुनर्वच्मि शृणुष्वैकाग्रमानसा

ayaṃ hi dhyānakarmākhyo yogo duṣprāpya eva hi | dhyānayogaṃ punarvacmi śṛṇuṣvaikāgramānasā

โยคะนี้ที่เรียกว่า ‘โยคะแห่งการปฏิบัติด้วยฌาน’ นั้นยากยิ่งจะบรรลุ ฉะนั้นเราจักกล่าวฌานโยคะอีกครั้ง จงฟังด้วยจิตที่ตั้งมั่นเป็นหนึ่งเดียว

अयम्this (one)
अयम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootidam (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; सर्वनाम (pronoun)
हिindeed, for
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle), अवधान/हेतु-सूचक
ध्यानकर्माख्यःcalled ‘meditation-action’
ध्यानकर्माख्यः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootध्यान (प्रातिपदिक) + कर्म (प्रातिपदिक) + आख्य (कृदन्त-प्रातिपदिक; √आ-ख्या (धातु) ‘to name/call’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (adjective)
योगःyoga, discipline
योगः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyoga (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
दुष्प्राप्यःdifficult to attain
दुष्प्राप्यः:
Visheshana (Adjectival modifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदुस् (उपसर्ग/अव्यय) + प्राप्य (कृदन्त; √प्राप् (धातु) ‘to obtain’)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कृदन्त-विशेषण, तव्यत्/यत्-प्रत्ययार्थ ‘hard to obtain’
एवcertainly, indeed
एव:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formनिपात (emphatic particle)
हिindeed
हि:
Sambandha (Discourse particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roothi (अव्यय)
Formनिपात (particle)
ध्यानयोगम्the yoga of meditation
ध्यानयोगम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootध्यान (प्रातिपदिक) + योग (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
पुनःagain, further
पुनः:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootpunar (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण (adverb)
वच्मिI speak, I declare
वच्मि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वच् (धातु)
Formलट् (Present), उत्तमपुरुष (1st person), एकवचन; परस्मैपद
शृणुष्वlisten
शृणुष्व:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√श्रु (धातु)
Formलोट् (Imperative), मध्यमपुरुष (2nd person), एकवचन; आत्मनेपद
एकाग्रमानसाwith a one-pointed mind
एकाग्रमानसा:
Karana (Instrument/Means/करण)
TypeAdjective
Rootएकाग्र (प्रातिपदिक) + मानस (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; विशेषण (adjective)

Skanda (deduced)

Scene: A teacher pauses mid-discourse, emphasizing the rarity of true meditation; the listener sits attentive, eyes lowered; in the background a quiet shrine and a pilgrim’s path fading into stillness, symbolizing outer-to-inner journey.

D
Dhyānayoga

FAQs

Meditation is rare and demanding, but it is teachable; sincere, focused attention is the doorway to yogic attainment.

This verse is instructional rather than geographical; it supports the tīrtha ideal by emphasizing inner pilgrimage through dhyāna.

A practical injunction to listen and practice with ekāgratā (one-pointed concentration) as part of dhyāna-yoga training.