Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 5

वेदोक्तं कारयेत्कर्म पूर्तेष्टं वेदतत्परः । पंचायतनपूजा च सत्यवादो ह्यलोलता

vedoktaṃ kārayetkarma pūrteṣṭaṃ vedatatparaḥ | paṃcāyatanapūjā ca satyavādo hyalolatā

ผู้ยึดมั่นในพระเวทพึงประกอบกรรมตามที่พระเวทบัญญัติ ทั้งงานบุญอิษฏะและปูรตะ พร้อมทั้งบูชาปัญจายตนะ ความสัตย์จริง และความมั่นคงไม่หวั่นไหวปราศจากความโลเล

वेदोक्तम्Veda-prescribed
वेदोक्तम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeAdjective
Rootवेद + उक्त (√वच् धातु + क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त कृदन्त, नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समास (veda-ukta = prescribed in the Veda)
कारयेत्should cause to be done / should have performed
कारयेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु) + णिच् (causative) → कारय (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथम-पुरुष (3rd person), एकवचन (Singular); णिजन्त (causative)
कर्मritual act; duty
कर्म:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular)
पूर्तेष्टम्pūrta and iṣṭa rites (charitable works and sacrifices)
पूर्तेष्टम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपूर्त + इष्ट (√यज् धातु + क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative), एकवचन (Singular); द्वन्द्व-समास (pūrta-iṣṭa = pūrta works and iṣṭa sacrifices)
वेदतत्परःone devoted to the Veda
वेदतत्परः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootवेद + तत्पर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समास (veda-tatpara = devoted to the Veda)
पंचायतनपूजाpañcāyatana worship
पंचायतनपूजा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपञ्च + आयतन + पूजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समास (pañcāyatana-pūjā = worship of the five shrines/deities)
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
सत्यवादःtruthfulness
सत्यवादः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसत्य + वाद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular); तत्पुरुष-समास (satya-vāda = truth-speaking)
हिindeed
हि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootहि (अव्यय)
Formनिपात (particle; emphasis/indeed)
अलोलताsteadiness; non-restlessness
अलोलता:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअ + लोलता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (Nominative), एकवचन (Singular); नञ्-समास/निषेधपूर्वक (a-lolatā = absence of fickleness)

Gālava (continuing dharma instruction)

Listener: Mahāśūdra

Scene: A disciplined householder performs pañcāyatana worship before five small shrines, while also giving charity for public works; the scene emphasizes truthfulness and steady mind through calm posture and orderly ritual implements.

V
Veda
I
iṣṭa
P
pūrta
P
pañcāyatana-pūjā
S
satya

FAQs

True religiosity combines Vedic duty, worship, ethical truthfulness, and inner steadiness—integrating ritual and character.

No specific site is named; the verse provides general dharma practice within the chapter’s sacred narrative frame.

Perform Veda-prescribed rites, iṣṭa–pūrta works, and pañcāyatana-pūjā; cultivate satya-vāda and alolatā.