Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 12

कुलकोटिं समुद्धृत्य स्वेच्छया शिवलोकभाक् । चन्दनागुरुधूपैश्च सुश्वेतकुसुमैरपि

kulakoṭiṃ samuddhṛtya svecchayā śivalokabhāk | candanāgurudhūpaiśca suśvetakusumairapi

ด้วยเจตจำนงอันบริสุทธิ์ ยกกู้วงศ์ตระกูลได้ถึงหนึ่งโกฏิ แล้วเป็นผู้ได้เสวยศิวโลก—โดยบูชาด้วยจันทน์ ธูปอครู และดอกไม้ขาวบริสุทธิ์ด้วย

कुलकोटिम्a crore of families
कुलकोटिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootकुल + कोटि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुषः (कुलानां कोटिः = crore of families)
समुद्धृत्यhaving rescued
समुद्धृत्य:
Purvakala-kriya (Prior action/पूर्वकालक्रिया)
TypeIndeclinable
Rootसम् + उत् + धृ (धातु) + ल्यप् (प्रत्यय)
Formल्यप्-प्रत्ययान्त अव्यय (absolutive/gerund): 'having lifted/rescued'
स्वेच्छयाby (one's) own will
स्वेच्छया:
Karana (Manner/करण)
TypeNoun
Rootस्व + इच्छा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), एकवचन; कर्मधारयः (स्वा इच्छा)
शिवलोकभाक्attainer of Śiva's world
शिवलोकभाक्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootशिवलोक + भाज् (धातु) → भाक् (कृदन्त-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; 'भाक्' (भाज्-धातोः क्विप्/क्विन्-प्रत्ययान्त) = भागी/प्राप्तवान्; षष्ठी-तत्पुरुषः (शिवलोकस्य भाक्)
चन्दनागुरुधूपैःwith sandal, agaru, and incense
चन्दनागुरुधूपैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootचन्दन + अगुरु + धूप (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; इतरेतर-द्वन्द्वः (चन्दनं च अगुरु च धूपाश्च)
and
:
Sambandha (Conjunction/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
सुश्वेतकुसुमैःwith very white flowers
सुश्वेतकुसुमैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootसु + श्वेत + कुसुम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; कर्मधारयः (सुश्वेतानि कुसुमानि)
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formसमुच्चय/अप्यर्थक-अव्यय (also/even)

Narrative voice (contextual Purāṇic narrator; likely Sūta-style narration within Nāgara Khaṇḍa)

Tirtha: Amarakantaka (Narmadā-tīrtha)

Type: kshetra

Scene: A devotee offers sandal paste, agaru incense smoke, and white blossoms to a Śiva-liṅga; behind, subtle ancestral silhouettes rise upward, symbolizing kula-uddhāra and ascent to Śiva’s realm.

Ś
Śiva

FAQs

Śiva-pūjā performed with sincere intent is said to liberate one’s lineage and lead the devotee to Śiva’s abode.

The surrounding passage belongs to the Amarakantaka–Narmadā tīrtha glorification in Nāgara Khaṇḍa, Tīrthamāhātmya.

Offering fragrant substances—sandalwood, agaru incense—and white flowers in Śiva worship.