ये च दोषा विघ्नकरा मृतका विग्रहाश्च ये । राम नामैव विलयं यांति नात्र विचारणा
ye ca doṣā vighnakarā mṛtakā vigrahāśca ye | rāma nāmaiva vilayaṃ yāṃti nātra vicāraṇā
และโทษทั้งหลายที่ก่อให้เกิดอุปสรรค—ไม่ว่าจะเป็นมลทินที่ตายแล้วแต่แฝงอยู่ หรือความขัดแย้งอันเป็นปฏิปักษ์—ย่อมสลายไปด้วยนาม “รามะ” เพียงอย่างเดียว; ข้อนี้ไม่ต้องไต่ตรองให้ลังเล.
Skanda (deduced)
Type: kshetra
Scene: A devotee chanting ‘Rāma’ stands amid symbolic knots and chains labeled ‘doṣa’ and ‘vighna’; they unravel into dust. Shadowy figures of conflict (‘vigraha’) dissolve into calm light; the path ahead clears toward a shrine and waterbody.
Rāma-nāma is portrayed as sufficient to dissolve faults and obstacles without hesitation.
No specific tīrtha is named in this verse.
Chanting/remembering the name ‘Rāma’ as a remedy for doṣas and vighnas.