Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 45

ये च दोषा विघ्नकरा मृतका विग्रहाश्च ये । राम नामैव विलयं यांति नात्र विचारणा

ye ca doṣā vighnakarā mṛtakā vigrahāśca ye | rāma nāmaiva vilayaṃ yāṃti nātra vicāraṇā

และโทษทั้งหลายที่ก่อให้เกิดอุปสรรค—ไม่ว่าจะเป็นมลทินที่ตายแล้วแต่แฝงอยู่ หรือความขัดแย้งอันเป็นปฏิปักษ์—ย่อมสลายไปด้วยนาม “รามะ” เพียงอย่างเดียว; ข้อนี้ไม่ต้องไต่ตรองให้ลังเล.

yewhich
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धक (relative)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
doṣāḥfaults, defects
doṣāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootdoṣa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
vighna-karāḥobstacle-causing
vighna-karāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootvighna (प्रातिपदिक) + kara (प्रातिपदिक)
Formउपपद-तत्पुरुष (determinative): विघ्नं करोति इति; पुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
mṛtakāḥdead, lifeless
mṛtakāḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootmṛtaka (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
vigrahāḥconflicts, quarrels
vigrahāḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvigraha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formसमुच्चयार्थक-अव्यय (conjunction)
yewhich
ye:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootyad (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, बहुवचन; सम्बन्धक (relative)
rāmaRama
rāma:
Sambandha (Qualifier/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootrāma (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी-सम्बन्धे (as qualifier of nāma); अव्ययवत् प्रयोग (name as label)
nāmaname
nāma:
Karta (Instrumental cause implied/कर्ता)
TypeNoun
Rootnāman (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
evaalone, indeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअवधारणार्थक-अव्यय (restrictive particle)
vilayamdissolution, destruction
vilayam:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootvilaya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
yāntigo, come to
yānti:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√yā (या धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथम-पुरुष (3rd), बहुवचन; परस्मैपद
nanot
na:
Sambandha (Negation/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootna (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
atrahere, in this matter
atra:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootatra (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्यय (adverb of place)
vicāraṇāconsideration, deliberation
vicāraṇā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootvicāraṇā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Skanda (deduced)

Type: kshetra

Scene: A devotee chanting ‘Rāma’ stands amid symbolic knots and chains labeled ‘doṣa’ and ‘vighna’; they unravel into dust. Shadowy figures of conflict (‘vigraha’) dissolve into calm light; the path ahead clears toward a shrine and waterbody.

R
Rāma-nāma

FAQs

Rāma-nāma is portrayed as sufficient to dissolve faults and obstacles without hesitation.

No specific tīrtha is named in this verse.

Chanting/remembering the name ‘Rāma’ as a remedy for doṣas and vighnas.