Previous Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 256

इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीति साहस्र्यां संहितायां षष्ठे नागरखण्डे हाटकेश्वरक्षेत्रमाहात्म्ये शेषशाय्युपाख्याने ब्रह्मनारदसंवादे चातुर्मास्यमाहात्म्ये रामनाममहिमवर्णनं नाम षट्पंचाशदुत्तरद्विशततमोऽध्यायः

iti śrīskāṃde mahāpurāṇa ekāśīti sāhasryāṃ saṃhitāyāṃ ṣaṣṭhe nāgarakhaṇḍe hāṭakeśvarakṣetramāhātmye śeṣaśāyyupākhyāne brahmanāradasaṃvāde cāturmāsyamāhātmye rāmanāmamahimavarṇanaṃ nāma ṣaṭpaṃcāśaduttaradviśatatamo'dhyāyaḥ

ดังนี้ จบลงเป็นบทที่ ๒๕๖ ชื่อว่า “พรรณนาพระสิริแห่งพระนามราม” ในศรีสกันทมหาปุราณะ แห่งเอกาศีติ-สาหัสรีสังหิตา ภายในนาครขันฑะเล่มที่หก—ในมหาตมยะของเขตศักดิ์สิทธิ์หาฏเกศวร ในอุปาขยานศेषศายี ในบทสนทนาพรหมาและนารท และในมหาตมยะจาตุรมาสยะ

itithus; so (ends the colophon)
iti:
Sambandha (Discourse marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootiti (अव्यय)
Formअव्यय; इति-शब्दः (quotative particle)
śrīskāṃdein the venerable Skanda (Purāṇa)
śrīskāṃde:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśrī-skanda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th/सप्तमी), एकवचन; अधिकरणे (locative: 'in the Skanda [Purāṇa]')
mahāpurāṇein the Mahāpurāṇa
mahāpurāṇe:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootmahā-purāṇa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरणे
ekāśītieighty-one
ekāśīti:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootekāśīti (संख्याशब्द/प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन; संख्याविशेषणम् (qualifies 'sāhasryām')
sāhasryāṃin the Sāhasrī (section/collection)
sāhasryāṃ:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsāhasrī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरणे (in the 'sāhasrī' [collection])
saṃhitāyāṃin the Saṃhitā
saṃhitāyāṃ:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootsaṃhitā (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरणे
ṣaṣṭhein the sixth
ṣaṣṭhe:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootṣaṣṭha (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन; क्रमवाचक-विशेषणम् (qualifies 'nāgarakhaṇḍe')
nāgarakhaṇḍein the Nāgara-khaṇḍa
nāgarakhaṇḍe:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootnagara-khaṇḍa (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरणे
hāṭakeśvarakṣetramāhātmyein the Māhātmya of the Hāṭakeśvara sacred field
hāṭakeśvarakṣetramāhātmye:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Roothāṭaka-īśvara-kṣetra-māhātmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरणे
śeṣaśāyyupākhyānein the episode called 'Śeṣaśāyī'
śeṣaśāyyupākhyāne:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootśeṣa-śāyī-upākhyāna (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरणे
brahmanāradasaṃvādein the dialogue of Brahmā and Nārada
brahmanāradasaṃvāde:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootbrahman-nārada-saṃvāda (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरणे
cāturmāsyamāhātmyein the Māhātmya of Cāturmāsya
cāturmāsyamāhātmye:
Adhikarana (Locative/अधिकरण)
TypeNoun
Rootcāturmāsya-māhātmya (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी (7th), एकवचन; अधिकरणे
rāmanāmamahimavarṇanaṃ‘Description of the glory of Rāma’s name’
rāmanāmamahimavarṇanaṃ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootrāma-nāma-mahimā-varṇana (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन; शीर्षक-रूपेण (as the title)
nāmanamed; called
nāma:
Sambandha (Appositive marker/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootnāma (अव्यय)
Formअव्यय; नाम-शब्दः (title-marker: 'called')
ṣaṭpaṃcāśaduttaradviśatatamaḥthe 256th
ṣaṭpaṃcāśaduttaradviśatatamaḥ:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootṣaṭ-paṃcāśat-uttara-dviśata-tama (संख्याशब्द/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st), एकवचन; क्रमवाचक-विशेषणम् (ordinal qualifying 'adhyāyaḥ')
adhyāyaḥchapter
adhyāyaḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootadhyāya (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/प्रथमा), एकवचन

Narratorial colophon (textual closure formula)

Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra

Type: kshetra

Scene: A manuscript colophon scene: palm-leaf folios tied with a cord, scribe’s stylus, and a small shrine vignette labeled Hāṭakeśvara; Brahmā and Nārada seated in discourse as a marginal illustration.

S
Skanda Purāṇa
H
Hāṭakeśvara-kṣetra
Ś
Śeṣaśāyī
B
Brahmā
N
Nārada
C
Cāturmāsya
R
Rāma

FAQs

As a colophon, it chiefly authenticates the chapter’s theme: the glorification of Rāma-nāma within a tīrtha and vrata (Cāturmāsya) framework.

Hāṭakeśvara-kṣetra (the sacred Hāṭakeśvara region) is explicitly named as the māhātmya setting.

Cāturmāsya is referenced as the vrata-season context in which the teaching is situated.