इति श्रीस्कांदे महापुराण एकाशीति साहस्र्यां संहितायां षष्ठे नागरखण्डे हाटकेश्वरक्षेत्रमाहात्म्ये शेषशाय्युपाख्याने ब्रह्मनारदसंवादे चातुर्मास्यमाहात्म्ये रामनाममहिमवर्णनं नाम षट्पंचाशदुत्तरद्विशततमोऽध्यायः
iti śrīskāṃde mahāpurāṇa ekāśīti sāhasryāṃ saṃhitāyāṃ ṣaṣṭhe nāgarakhaṇḍe hāṭakeśvarakṣetramāhātmye śeṣaśāyyupākhyāne brahmanāradasaṃvāde cāturmāsyamāhātmye rāmanāmamahimavarṇanaṃ nāma ṣaṭpaṃcāśaduttaradviśatatamo'dhyāyaḥ
ดังนี้ จบลงเป็นบทที่ ๒๕๖ ชื่อว่า “พรรณนาพระสิริแห่งพระนามราม” ในศรีสกันทมหาปุราณะ แห่งเอกาศีติ-สาหัสรีสังหิตา ภายในนาครขันฑะเล่มที่หก—ในมหาตมยะของเขตศักดิ์สิทธิ์หาฏเกศวร ในอุปาขยานศेषศายี ในบทสนทนาพรหมาและนารท และในมหาตมยะจาตุรมาสยะ
Narratorial colophon (textual closure formula)
Tirtha: Hāṭakeśvara-kṣetra
Type: kshetra
Scene: A manuscript colophon scene: palm-leaf folios tied with a cord, scribe’s stylus, and a small shrine vignette labeled Hāṭakeśvara; Brahmā and Nārada seated in discourse as a marginal illustration.
As a colophon, it chiefly authenticates the chapter’s theme: the glorification of Rāma-nāma within a tīrtha and vrata (Cāturmāsya) framework.
Hāṭakeśvara-kṣetra (the sacred Hāṭakeśvara region) is explicitly named as the māhātmya setting.
Cāturmāsya is referenced as the vrata-season context in which the teaching is situated.