Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 4

तेषामपि प्रसन्ना साऽनुग्रहं समुपाकरोत् । विष्णुस्तुता महाभागा विश्वमाताऽघनाशिनी

teṣāmapi prasannā sā'nugrahaṃ samupākarot | viṣṇustutā mahābhāgā viśvamātā'ghanāśinī

แม้แก่พวกเขา นางก็ทรงพอพระทัยและประทานพระกรุณาอนุเคราะห์ ครั้นได้รับการสรรเสริญโดยพระวิษณุ นางผู้มหาภาคยะ—พระมารดาแห่งสากลโลก—ทรงเป็นผู้ทำลายบาป

तेषाम्of them
तेषाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन
अपिalso
अपि:
Sambandha (Particle/निपात)
TypeIndeclinable
Rootअपि (अव्यय)
Formनिपात (particle; 'also/even')
प्रसन्नाpleased; gracious
प्रसन्ना:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootप्रसन्न (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; विशेषण (सा)
साshe
सा:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन
अनुग्रहम्favor; grace
अनुग्रहम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootअनुग्रह (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन
समुपाकरोत्bestowed; granted
समुपाकरोत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-उप-आ-√कृ (धातु)
Formलङ् (Imperfect/past), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
विष्णु-स्तुताpraised by Viṣṇu
विष्णु-स्तुता:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + स्तुत (प्रातिपदिक; √स्तु)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; तृतीया-तत्पुरुष: विष्णुना स्तुता (praised by Viṣṇu)
महाभागाmost fortunate; illustrious
महाभागा:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootमहाभाग (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; कर्मधारय: महत् + भाग
विश्व-माताmother of the universe
विश्व-माता:
Karta (Apposition/कर्ता)
TypeNoun
Rootविश्व (प्रातिपदिक) + माता (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: विश्वस्य माता
अघ-नाशिनीdestroyer of sin
अघ-नाशिनी:
Karta (Qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootअघ (प्रातिपदिक) + नाशिनी (प्रातिपदिक; √नश्/नाश)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), एकवचन; षष्ठी-तत्पुरुष: अघस्य नाशिनी

Gālava (continuing narration; implied)

Type: kshetra

Scene: A radiant Devī, serene and maternal, bestows a visible boon-hand (varada-mudrā) while Viṣṇu stands in reverent praise; a subtle aura suggests sins dissolving like smoke.

D
Devī (Viśvamātā)
V
Viṣṇu

FAQs

Divine grace (anugraha) follows appeasement and praise; the Goddess is portrayed as the universal mother whose favor removes sin.

Not explicitly named in this verse; the sin-destroying motif typically supports the tīrtha’s salvific reputation in the surrounding passage.

Stuti (praise/hymn) is implied as a means of invoking anugraha; no fixed ritual steps are specified.