यद्रात्रित्रितयेनैव वटा शोकभवेन च । फलं संजायते तच्च जंबुना द्विजभोजनात्
yadrātritritayenaiva vaṭā śokabhavena ca | phalaṃ saṃjāyate tacca jaṃbunā dvijabhojanāt
ผลบุญทางจิตวิญญาณที่เกิดจากการถือปฏิบัติสามราตรี และจากวัตรต้นไทร (วฏะ) อันเกิดด้วยความโศก—ผลนั้นเองย่อมได้จากการนอบน้อมต้นชัมพู ด้วยการถวายภัตตาหารแก่ทวิชะ (พราหมณ์)
Skanda (deduced from Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya narration style)
Tirtha: Jambū-vṛkṣa (as sacred focus)
Type: kund
Scene: A sacred Jambū tree is honored with water, flowers, and lamps; nearby brāhmaṇas are fed, while a symbolic panel shows ‘three nights’ observance and a banyan rite as parallel merits.
Charitable hospitality—especially feeding brāhmaṇas—can equal the merit of difficult austerities when done in a tīrtha-oriented devotional frame.
The chapter praises a tīrtha practice centered on the Jambū tree; the precise geographic tīrtha is not specified in this isolated verse.
Feed the twice-born (dvija-bhojana) in connection with Jambū-related worship to obtain great spiritual fruit.