Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 20

यवैस्तु तर्पणं कुर्याद्देवानां दत्तमक्षयम् । प्रजानां पतयः सर्वे चूतवृक्षमुपाश्रिताः

yavaistu tarpaṇaṃ kuryāddevānāṃ dattamakṣayam | prajānāṃ patayaḥ sarve cūtavṛkṣamupāśritāḥ

หากผู้ใดทำตัรปณะ (ตัรปณ) แด่เหล่าเทวะด้วยข้าวบาร์เลย์ ทานนั้นย่อมเป็นอักษยะ คือไม่เสื่อมสูญ และบรรดาเจ้าและผู้พิทักษ์แห่งประชาสรรพชีวิตทั้งปวง กล่าวกันว่าอาศัยอยู่ ณ ต้นมะม่วง

यवैःwith barley grains
यवैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootयव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन — ‘with barleys’
तुindeed
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formअव्यय — विरोध/अन्वय (particle): ‘but/indeed’
तर्पणम्libation/satiating offering
तर्पणम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतृप् (धातु) + ल्युट् → तर्पण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — object of ‘कुर्यात्’
कुर्यात्should perform
कुर्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootकृ (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन — ‘should do’
देवानाम्for the gods
देवानाम्:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootदेव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन — ‘of the gods’
दत्तम्offered
दत्तम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootदा (धातु) + क्त → दत्त
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — PPP: ‘given/offered’ (qualifying ‘तर्पणम्’ understood)
अक्षयम्inexhaustible
अक्षयम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootअक्षय (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd), एकवचन — ‘imperishable/inexhaustible’
प्रजानाम्of beings
प्रजानाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्रजा (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी (6th/Genitive), बहुवचन — ‘of creatures/subjects’
पतयःlords
पतयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootपति (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन — ‘lords’
सर्वेall
सर्वे:
Visheshana (Adjectival qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसर्व (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन — qualifying ‘पतयः’
चूतवृक्षम्the mango tree
चूतवृक्षम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootचूत (प्रातिपदिक) + वृक्ष (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, द्वितीया (2nd/Accusative), एकवचन — कर्मधारय: ‘चूतः एव वृक्षः’ (mango tree)
उपाश्रिताःhave resorted to
उपाश्रिताः:
Karta (Predicate/कर्ता)
TypeAdjective
Rootउप-आ-श्रि (धातु) + क्त → उपाश्रित
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन — PPP: ‘having resorted to/taken refuge in’

Skanda (deduced from Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)

Type: ghat

Scene: A devotee performs tarpaṇa with barley at a tīrtha; nearby a grand mango tree radiates as the shelter of many unseen guardians of beings.

D
Devas
Y
Yava (barley)
C
Cūta-vṛkṣa (mango tree)
P
Prajāpati-like guardians (patayaḥ of prajā)

FAQs

Offerings made with purity and proper substance (like barley in tarpaṇa) become akṣaya—spiritually inexhaustible merit.

The verse belongs to the Nāgara-khaṇḍa Tīrthamāhātmya context; it highlights sacred ecology (tree-sanctity) within a tīrtha setting rather than naming a single city in this line.

Tarpaṇa (libations for the devas) specifically using yava (barley), taught as yielding imperishable fruit.