Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 9

एवमुक्त्वा विनिष्क्रम्य तद्गृहाद्दुःखसंयुतः । रुरोदाथ तदा गत्वा करुणं निर्जने वने

evamuktvā viniṣkramya tadgṛhādduḥkhasaṃyutaḥ | rurodātha tadā gatvā karuṇaṃ nirjane vane

ครั้นกล่าวดังนี้แล้ว เขาออกจากเรือนนั้นด้วยความทุกข์ท่วมท้น; แล้วไปยังป่าอันสงัดและร่ำไห้อย่างเวทนา

evamthus
evam:
Kriyāviśeṣaṇa (Adverbial modifier)
TypeIndeclinable
Rootevam (अव्यय)
Formअव्यय; प्रकारवाचक (adverb of manner)
uktvāhaving said
uktvā:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootvac (वच् धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकाल (prior action)
viniṣkramyahaving gone out
viniṣkramya:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootniṣ√kram (निष्+क्रम् धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकाल
tadgṛhātfrom his house
tadgṛhāt:
Apādāna (Source)
TypeNoun
Roottad (तद् सर्वनाम-प्रातिपदिक) + gṛha (गृह प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; पञ्चमी विभक्ति (Ablative/5th), एकवचन; तत्पुरुष-समास (तस्य गृहात्)
duḥkhasaṃyutaḥafflicted with sorrow
duḥkhasaṃyutaḥ:
Karta (Subject)
TypeAdjective
Rootduḥkha (दुःख प्रातिपदिक) + saṃyuta (संयुत प्रातिपदिक; √yuj)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा विभक्ति (Nominative/1st), एकवचन; विशेषण; तत्पुरुष-समास (दुःखेन संयुतः)
rurodawept
ruroda:
Kriyā (Main verb)
TypeVerb
Rootrud (रुद् धातु)
Formलिट् (Perfect), प्रथमपुरुष (3rd person), एकवचन; परस्मैपद
athathen
atha:
Sambandha-bodhaka (Discourse connector)
TypeIndeclinable
Rootatha (अव्यय)
Formअव्यय; अनुक्रम/समुच्चयार्थक (particle: then/and)
tadāat that time
tadā:
Kāla-adhikaraṇa (Time)
TypeIndeclinable
Roottadā (अव्यय)
Formअव्यय; कालवाचक (temporal adverb)
gatvāhaving gone
gatvā:
Pūrvakāla-kriyā (Prior action)
TypeVerb
Rootgam (गम् धातु)
Formक्त्वान्त (absolutive/gerund), पूर्वकाल
karuṇampiteously
karuṇam:
Kriyāviśeṣaṇa (Manner)
TypeIndeclinable
Rootkaruṇa (करुण प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभावे कर्मप्रवचनीयवत्; क्रियाविशेषणरूपेण (adverbial accusative: manner)
nirjanein a lonely
nirjane:
Adhikaraṇa (Location)
TypeAdjective
Rootnirjana (निर्जन प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन; विशेषण (वने)
vaneforest
vane:
Adhikaraṇa (Location)
TypeNoun
Rootvana (वन प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; सप्तमी विभक्ति (Locative/7th), एकवचन

Narrator (Purāṇic narrator; exact speaker not explicit in the snippet)

Scene: A sorrow-stricken dvija exits a household threshold and walks into a lonely forest; he collapses or sits beneath trees, face covered, weeping in solitude—an atmosphere of dusk-like grief though the text does not specify time.

FAQs

True repentance is portrayed as heartfelt sorrow that motivates a sincere return to dharma.

Not identified in this verse; it forms part of a broader tīrtha-centered chapter.

No ritual is prescribed here; it narrates the emotional and moral prelude to expiation.