Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 1

। सूत उवाच । तत्राश्चर्यमभूत्पूर्वं यत्तद्ब्राह्मणसत्तमाः । तद्वोऽहं संप्रवक्ष्यामि गंगामाहात्म्यसंभवम्

| sūta uvāca | tatrāścaryamabhūtpūrvaṃ yattadbrāhmaṇasattamāḥ | tadvo'haṃ saṃpravakṣyāmi gaṃgāmāhātmyasaṃbhavam

สูตะกล่าวว่า: “ณ สถานที่นั้น โอ้พราหมณ์ผู้ประเสริฐทั้งหลาย ครั้งกาลก่อนเคยเกิดอัศจรรย์ยิ่งนัก บัดนี้เราจักเล่าเหตุการณ์ซึ่งบังเกิดจากมหิมาแห่งพระคงคาให้ท่านทั้งหลายฟัง”

सूतःSūta
सूतः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसूत (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्
उवाचsaid
उवाच:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवच् (धातु)
Formलिट्-लकारः (Perfect), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
तत्रthere
तत्र:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootतत्र (अव्यय)
Formदेशवाचक-अव्ययम् (locative adverb: there)
आश्चर्यम्a wonder
आश्चर्यम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootआश्चर्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः (Nominative/1st), एकवचनम्
अभूत्occurred, happened
अभूत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootभू (धातु)
Formलुङ्-लकारः (Aorist/Imperfective past), प्रथमपुरुषः (3rd person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
पूर्वम्formerly
पूर्वम्:
Kriya-vishesana (Adverbial)
TypeIndeclinable
Rootपूर्व (प्रातिपदिक/अव्ययीभावप्राय)
Formअव्ययवत् प्रयोगः; कालवाचक-क्रियाविशेषणम् (formerly/before)
यत्which
यत्:
Sambandha (Relative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; सम्बन्धसूचक-यत्
तत्that
तत्:
Sambandha (Correlative/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, प्रथमा/द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; तद्-प्रत्यय (correlative)
ब्राह्मणसत्तमाःO best of Brahmins
ब्राह्मणसत्तमाः:
Sambodhana/Addressed (Vocative sense)
TypeNoun
Rootब्राह्मण (प्रातिपदिक) + सत्तम (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, बहुवचनम्; ‘ब्राह्मणानां सत्तमाः’ इति षष्ठी-तत्पुरुषः
तत्that (matter)
तत्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्
वःto you / your
वः:
Sampradana (Recipient/सम्प्रदान)
TypeNoun
Rootयुष्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formचतुर्थी/षष्ठी-विभक्तिः (Dat./Gen.), बहुवचनम्; सर्वनाम
अहम्I
अहम्:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअस्मद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formप्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम्; सर्वनाम
संप्रवक्ष्यामिI shall relate fully
संप्रवक्ष्यामि:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+प्र+वच् (धातु)
Formलृट्-लकारः (Simple Future), उत्तमपुरुषः (1st person), एकवचनम्; परस्मैपदम्
गंगामाहात्म्यसंभवम्the origin of the Ganga’s greatness
गंगामाहात्म्यसंभवम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootगङ्गा (प्रातिपदिक) + माहात्म्य (प्रातिपदिक) + सम्भव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्गे, द्वितीया-विभक्तिः, एकवचनम्; ‘गङ्गायाः माहात्म्यस्य सम्भवः’ इति षष्ठी-तत्पुरुष-परम्परा

Sūta

Tirtha: Gaṅgā (māhātmya source)

Type: river

Listener: brāhmaṇa-sattamāḥ (assembled sages/brāhmaṇas)

Scene: Sūta, seated in a forest-assembly (nāimiṣa-like), addresses attentive brāhmaṇas; behind him a symbolic Gaṅgā flows, indicating the story’s source in her greatness.

S
Sūta
G
Gaṅgā
B
Brāhmaṇas

FAQs

The Purāṇa frames sacred places through sacred stories: Gaṅgā’s greatness manifests as transformative events worth remembering.

Gaṅgā-related tīrtha context is introduced; the narrative is presented as arising from Gaṅgā-māhātmya.

No direct ritual is prescribed here; it serves as a narrative preface to a Gaṅgā-māhātmya account.