Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 3

पिबन्त्या रुचिरं पानं प्राणिनां पापहारिणी । यस्या रूपे वसेल्लक्ष्मीः स्कन्धे सागरसंभवा

pibantyā ruciraṃ pānaṃ prāṇināṃ pāpahāriṇī | yasyā rūpe vasellakṣmīḥ skandhe sāgarasaṃbhavā

เมื่อดื่มน้ำอันรื่นรมย์ของนาง นางย่อมขจัดบาปของสรรพชีวิต ในรูปของนางมีพระลักษมีสถิต และบนบ่าของนางมีเทวีผู้กำเนิดจากมหาสมุทรประทับอยู่

पिबन्त्याby (her) drinking / while drinking
पिबन्त्या:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootपा (धातु)
Formवर्तमानकृदन्त (शतृ-प्रत्यय, present active participle) ‘पिबन्ती’; स्त्रीलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (Instrumental/3rd), एकवचन
रुचिरम्pleasant
रुचिरम्:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootरुचिर (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (Accusative/2nd), एकवचन
पानम्drink/draught
पानम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपान (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति, एकवचन
प्राणिनाम्of living beings
प्राणिनाम्:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootप्राणिन् (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति (Genitive/6th), बहुवचन (Plural)
पापहारिणीremover of sins
पापहारिणी:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeAdjective
Rootपाप-हारिणी (प्रातिपदिक)
Formपाप + हारिणी (उपपद-तत्पुरुषः/षष्ठी-तत्पुरुषः ‘sin-removing’); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
यस्याःof whom/whose
यस्याः:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, षष्ठी-विभक्ति, एकवचन (relative pronoun)
रूपेin (her) form
रूपे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरूप (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (Locative/7th), एकवचन
वसेत्may dwell
वसेत्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootवस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
लक्ष्मीःLakshmi
लक्ष्मीः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootलक्ष्मी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन
स्कन्धेon (her) shoulder/trunk
स्कन्धे:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeNoun
Rootस्कन्ध (प्रातिपदिक)
Formपुल्लिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति, एकवचन
सागरसंभवाborn from the ocean
सागरसंभवा:
Visheshana (Adjective/विशेषण)
TypeAdjective
Rootसागर-सम्भवा (प्रातिपदिक)
Formसागर + सम्भवा (पञ्चमी/षष्ठी-तत्पुरुषः ‘ocean-born’); स्त्रीलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति, एकवचन

Vāṇī (contextual continuation)

Tirtha: Tulasī

Type: kund

Scene: A devotee receives Tulasī-water as prasāda; luminous Lakṣmī is subtly seen residing within the plant’s form; an ocean-born goddess motif (pearls, waves) rests upon Tulasī’s ‘shoulder’ as symbolic ornament; sins dissolve like dark ink in clear water.

T
Tulasī
L
Lakṣmī (Śrī)
S
Sāgara-sambhavā (ocean-born goddess)

FAQs

Sacred plants embody divine grace; honoring Tulasī through respectful use is framed as both purifying and Lakṣmī-bestowing.

No single location is specified; the māhātmya universalizes sanctity through Tulasī in daily life.

Taking (drinking) Tulasī-related pāna in a reverent manner is praised as sin-removing.