Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 10

तुलसीसंभवं पत्रं सदा वहति यो नरः । मनसा चिन्तितां सिद्धिं संप्राप्नोति न संशयः

tulasīsaṃbhavaṃ patraṃ sadā vahati yo naraḥ | manasā cintitāṃ siddhiṃ saṃprāpnoti na saṃśayaḥ

บุรุษผู้ใดพกพาใบซึ่งเกิดจากตูลสีไว้เสมอ ย่อมบรรลุสิทธิผลที่ตนระลึกไว้ในใจอย่างแน่นอน ปราศจากข้อสงสัย

तुलसीसम्भवम्originating from Tulasi
तुलसीसम्भवम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootतुलसी (प्रातिपदिक) + सम्भव (प्रातिपदिक/कृदन्त, सम्+√भू धातु, अप्/घञ्-भाव)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; ‘तुलस्याः सम्भवम्’ (genitive-tatpurusha)
पत्रम्a leaf
पत्रम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपत्र (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
सदाalways
सदा:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootसदा (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय
वहतिcarries/bears
वहति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√वह् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
यःwho
यः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
नरःa man
नरः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootनर (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; यः-इति सम्बन्धी (apposition)
मनसाby the mind
मनसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd), एकवचन; करण (instrumental: by mind)
चिन्तिताम्desired/thought of
चिन्तिताम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootचिन्तित (कृदन्त, √चिन्त् धातु, क्त)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन; सिद्धिम् इति विशेषणम् (desired/thought-of)
सिद्धिम्success/accomplishment
सिद्धिम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootसिद्धि (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
सम्प्राप्नोतिattains
सम्प्राप्नोति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्+√प्राप् (धातु)
Formलट्-लकार (Present), प्रथमपुरुष, एकवचन; परस्मैपदम्
no/not
:
Nishedha (Negation/निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेध-अव्यय
संशयःdoubt
संशयः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootसंशय (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; ‘न संशयः’ इति वाक्यांशे (there is no doubt)

Skanda (deduced from section context)

Tirtha: Tulasī-patra (portable tīrtha)

Type: kshetra

Scene: A devotee holding a small Tulasī leaf in the palm or tucked in a cloth pouch near the heart; a faint vision of the desired ‘siddhi’ (health, protection, spiritual clarity) appearing as a subtle aura above.

T
Tulasī

FAQs

Reverent contact with Tulasī is treated as spiritually efficacious, aligning one’s intentions with auspicious fulfillment.

No named sacred geography appears; the verse emphasizes portable sanctity through Tulasī.

Carrying a Tulasī leaf regularly is recommended as a devotional observance.