Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 5

पयसा वाथ दुग्धेन रविवारेऽनिशं यदि । चातुर्मास्येऽर्चितो यैस्तु ते यांति परमंपदम्

payasā vātha dugdhena ravivāre'niśaṃ yadi | cāturmāsye'rcito yaistu te yāṃti paramaṃpadam

หากในวันอาทิตย์บูชาอย่างต่อเนื่องด้วยน้ำหรือด้วยน้ำนม ในกาลจาตุรมาสยะ ผู้ที่สักการะเช่นนั้นย่อมไปถึงปรมบทอันสูงสุด

पयसाwith water
पयसा:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootपयस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd/तृतीया), एकवचन; करण
वाor
वा:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootवा (अव्यय)
Formविकल्प-अव्यय (disjunctive particle)
अथthen/also
अथ:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootअथ (अव्यय)
Formअनन्तर/समुच्चय-अव्यय (particle: then/also)
दुग्धेनwith milk
दुग्धेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदुग्ध (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd), एकवचन; करण
रविवारेon Sunday
रविवारे:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootरविवार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th), एकवचन; अधिकरण (time)
अनिशम्continuously
अनिशम्:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootअनिश (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
यदिif
यदि:
Sambandha (Condition/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootयदि (अव्यय)
Formशर्त-अव्यय (conditional particle)
चातुर्मास्येin the Cāturmāsya period
चातुर्मास्ये:
Adhikarana (Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootचातुर्मास्य (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, सप्तमी-विभक्ति (7th), एकवचन; अधिकरण
अर्चितःis worshipped
अर्चितः:
Karma (Object/कर्म)
TypeVerb
Rootअर्च् (धातु) → अर्चित (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formभूतकर्मणि कृदन्त (past passive participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मणि-प्रयोग
यैःby whom (by those who)
यैः:
Karana (Agent-in-passive/करण)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया-विभक्ति (3rd), बहुवचन; करण (agent in passive)
तुindeed/but
तु:
Sambandha (Particle/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootतु (अव्यय)
Formविरोध/अवधारण-अव्यय (particle: but/indeed)
तेthey
ते:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा-विभक्ति (1st), बहुवचन
यान्तिgo/attain
यान्ति:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootया (धातु)
Formलट्-लकार (present), प्रथमपुरुष, बहुवचन; परस्मैपद
परमम्supreme
परमम्:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपरम (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd), एकवचन; विशेषण
पदम्state/abode
पदम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootपद (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया-विभक्ति (2nd), एकवचन; कर्म

Vāṇī

Type: kshetra

Scene: A pilgrim at a sacred spot performs steady worship during Cāturmāsya on a Sunday, offering water and milk to a revered sacred presence (liṅga/tree/altar implied by context), with monsoon clouds and lamps.

R
Ravivāra (Sunday)
C
Cāturmāsya
P
Paramaṃ Padam

FAQs

Devotional consistency—especially in sacred seasons—transforms simple offerings like water and milk into a direct cause of spiritual elevation.

The text highlights the rite and its fruit within tīrtha-dharma; no single named location is specified in this verse.

Worship (arcana) of the palāśa during Cāturmāsya, particularly on Sunday, offering water and/or milk.