Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 49

ब्रह्मलोकात्समाजग्मुः पीडिता दैत्यदानवैः

brahmalokātsamājagmuḥ pīḍitā daityadānavaiḥ

ถูกเหล่าไทตยะและทานวะเบียดเบียน พวกเขาจึงออกมาจากพรหมโลก

ब्रह्मलोकात्from Brahmaloka
ब्रह्मलोकात्:
Apadana (Source/अपादान)
TypeNoun
Rootब्रह्मलोक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, पञ्चमी (5th/Ablative), एकवचन; समासः—तत्पुरुष (षष्ठी-तत्पुरुष: ब्रह्मणः लोकः)
समाजग्मुःcame together/arrived
समाजग्मुः:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootसम्-आ-गम् (धातु)
Formलिट् (Perfect), परस्मैपदी, प्रथमपुरुष (3rd person), बहुवचन
पीडिताःafflicted, tormented
पीडिताः:
Visheshana (Qualifier/विशेषण)
TypeAdjective
Rootपीडित (कृदन्त, क्त-प्रत्यय)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st/Nominative), बहुवचन; भूतकर्मणि-विशेषण (past passive participle used adjectivally)
दैत्यदानवैःby the Daityas and Dānavas
दैत्यदानवैः:
Karana (Agent in passive/Instrument/करण)
TypeNoun
Rootदैत्य (प्रातिपदिक) + दानव (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/Instrumental), बहुवचन; समासः—द्वन्द्व (इतरेतर-द्वन्द्व: दैत्याश्च दानवाश्च)

Narrator (within Brahma–Nārada-saṃvāda context)

Tirtha: Brahmaloka (as narrative origin-point)

Type: kshetra

Listener: Nārada

Scene: A somber departure: devas, harried by daityas and dānavas, stream out from the radiant precincts of Brahmaloka, their faces shadowed, moving as a displaced host toward the next sanctuary.

B
Brahmaloka
D
Daityas
D
Dānavas
D
Devas

FAQs

Even celestial status does not shield one from the fruits of adharma’s rise; refuge is sought through rightful divine assistance.

The verse is transitional; the wider adhyāya moves toward Mandara and the Śiva-centered sacred landscape connected to Hāṭakeśvara-kṣetra-māhātmya.

None in this verse.