गालव उवाच । इतिहासस्त्वयं पुण्यः पुराणेषु च पठ्यते । यथा स एव भगवाञ्छालिग्रामत्वमागतः
gālava uvāca | itihāsastvayaṃ puṇyaḥ purāṇeṣu ca paṭhyate | yathā sa eva bhagavāñchāligrāmatvamāgataḥ
กาลวะกล่าวว่า: ประวัติอันเป็นบุญนี้มีสาธยายในปุราณะทั้งหลาย ว่าพระผู้เป็นเจ้าองค์นั้นเองทรงปรากฏเป็นศาลิครามได้อย่างไร
Gālava
Tirtha: Śāligrāma (as tīrtha-object)
Type: kshetra
Listener: Paijavana
Scene: Sage Gālava begins narration, holding a manuscript; behind him, faint vignettes appear like a story-scroll: the river, the stone, and a divine aura indicating the Lord’s presence in Śāligrāma.
Purāṇic ‘itihāsa’ is itself a vehicle of merit; it reveals how the Supreme can compassionately take worshippable forms accessible to devotees.
The verse highlights Śāligrāma as a sacred manifestation (often associated with sacred river regions), but does not name a particular tīrtha in this line.
No explicit ritual is prescribed here; the emphasis is on recitation/reading (paṭhana) of Purāṇic sacred history and reverence for Śāligrāma.