Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 19

स वाग्भिर्मधुभिस्तस्य अभ्युत्थानासनादिभिः । उपचारैः पुनर्युक्तः कृतार्थ इव मानयन्

sa vāgbhirmadhubhistasya abhyutthānāsanādibhiḥ | upacāraiḥ punaryuktaḥ kṛtārtha iva mānayan

เขาให้เกียรติท่านประหนึ่งตนบรรลุความหมายแล้ว ด้วยวาจาหวาน ยืนขึ้นต้อนรับ จัดอาสนะ และถวายอุปจารตามธรรมเนียมซ้ำแล้วซ้ำเล่า

he
:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; सर्वनाम
वाग्भिःwith words; by speech
वाग्भिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवाच् (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
मधुभिःwith honey; with sweet things
मधुभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमधु (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
तस्यof him; to him (his)
तस्य:
Shashthi-Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formषष्ठी, एकवचन; सर्वनाम
अभ्युत्थानासनादिभिःwith (acts like) rising up, offering a seat, etc.
अभ्युत्थानासनादिभिः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootअभि + उत् + स्थान (प्रातिपदिक) + आसन (प्रातिपदिक) + आदि (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन; समासः—अभ्युत्थानं च आसनं च (द्वन्द्व), ‘आदि’ समाहारार्थक; तृतीया-बहुवचन
उपचारैःwith services; with courtesies
उपचारैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootउपचार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया, बहुवचन
पुनःagain; further
पुनः:
Kriya-Visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootपुनः (अव्यय)
Formक्रियाविशेषण-अव्यय (adverb)
युक्तःendowed; joined; accompanied
युक्तः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootयुज् (धातु) → युक्त (कृदन्त; क्त)
Formक्त-प्रत्ययान्त, पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; विशेषण
कृतार्थःfulfilled; successful
कृतार्थः:
Karta (Predicate adjective/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootकृत + अर्थ (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; कर्मधारय—कृतः अर्थः यस्य (fulfilled)
इवas if; like
इव:
Upamana-marker (Simile particle/उपमा)
TypeIndeclinable
Rootइव (अव्यय)
Formउपमा-वाचक-अव्यय (particle of comparison)
मानयन्honouring; showing respect
मानयन्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootमान् (धातु) [मानयति] → मानयन् (कृदन्त; शतृ)
Formशतृ-प्रत्ययान्त वर्तमान-कृदन्त (present active participle), पुंलिङ्ग, प्रथमा, एकवचन; परस्मैपद-प्रयोग

Unspecified in excerpt (Tīrthamāhātmya narrator voice)

Type: kshetra

Scene: A householder (or host figure) repeatedly honors Gālava: rising from his seat, offering an āsana, folding hands, speaking sweetly; attendants bring water, flowers, and simple offerings; disciples watch respectfully.

FAQs

Reverent reception of saints—through speech, gestures, and service—is itself a form of worship that brings spiritual fulfillment.

No specific tīrtha is named; the verse highlights the dharma of honoring holy visitors within a tīrtha narrative.

Hospitality upacāras: greeting by rising (abhyutthāna), offering a seat (āsana), and respectful service with sweet speech.