Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 13

गृहागतो न विमुखो यस्य जातु कदाचन । शीतकाले धनं प्रादादुष्णकाले जलान्नदः

gṛhāgato na vimukho yasya jātu kadācana | śītakāle dhanaṃ prādāduṣṇakāle jalānnadaḥ

ผู้ใดมาถึงเรือนของเขา ไม่เคยถูกปฏิเสธเลยแม้กาลใด ในฤดูหนาวเขาให้ทรัพย์ทาน ในฤดูร้อนเขาให้น้ำและอาหารเป็นทาน

गृहागतःone who has come to the house (guest)
गृहागतः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootगृह (प्रातिपदिक) + आगत (कृदन्त; √गम् धातु, क्त; उपसर्गः आ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—सप्तमी-तत्पुरुषः (गृहे आगतः)
not
:
Negation (निषेध)
TypeIndeclinable
Rootन (अव्यय)
Formनिषेधार्थक-अव्यय
विमुखःturned away, averse
विमुखः:
Visheshana (Adjectival/विशेषण)
TypeAdjective
Rootविमुख (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन
यस्यof whom
यस्य:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootयद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th), एकवचन
जातुever
जातु:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootजातु (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (temporal particle)
कदाचनat any time
कदाचन:
Kriya-visheshana (Adverbial/क्रियाविशेषण)
TypeIndeclinable
Rootकदाचन (अव्यय)
Formकालवाचक-अव्यय (at any time)
शीतकालेin the cold season
शीतकाले:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootशीत (प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः—कर्मधारय/तत्पुरुषः (शीतः कालः)
धनम्wealth, money
धनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootधन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd), एकवचन
प्रादात्he gave
प्रादात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Root√दा (धातु) उपसर्गः प्र
Formलुङ्-लकार (Aorist/परोक्षभूत), परस्मैपद, प्रथमपुरुष, एकवचन
उष्णकालेin the hot season
उष्णकाले:
Adhikarana (Location/Time/अधिकरण)
TypeNoun
Rootउष्ण (प्रातिपदिक) + काल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, सप्तमी (7th), एकवचन; समासः—कर्मधारय/तत्पुरुषः (उष्णः कालः)
जलान्नदःgiver of water and food
जलान्नदः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootजल (प्रातिपदिक) + अन्न (प्रातिपदिक) + द (प्रातिपदिक; √दा धातु, क्विप्/ण्वुलर्थ)
Formपुंलिङ्ग, प्रथमा (1st), एकवचन; समासः—द्वन्द्वः (जल+अन्न) + तत्पुरुषः (तयोः दः/दाता)

Unspecified in excerpt (Tīrthamāhātmya narrator voice)

Type: kshetra

Scene: A steady stream of travelers arrives; the patron’s door remains open. In winter he distributes coins and warm items; in summer he offers cool water, buttermilk, and meals under a shaded veranda.

FAQs

A householder’s dharma is to never refuse a guest and to give season-appropriate charity, which generates great puṇya.

The verse occurs within a Tīrthamāhātmya context, but this specific line emphasizes universal dāna-dharma rather than naming a particular tīrtha.

Seasonal dāna: giving wealth in winter and giving water and food in summer, along with unwavering hospitality.