Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 48

विष्णुभक्तिरतैश्चैव वेदमन्त्रविपाठकैः । सततं दानशीलैश्च दीनार्तजनवत्सलैः

viṣṇubhaktirataiścaiva vedamantravipāṭhakaiḥ | satataṃ dānaśīlaiśca dīnārtajanavatsalaiḥ

พึงอุทิศตนในภักติแด่พระวิษณุ และขยันสวดท่องมนตร์พระเวท. พึงมีใจเอื้อทานอยู่เสมอ และเมตตาต่อผู้ยากไร้กับผู้ทุกข์ยาก

विष्णु-भक्ति-रतैःby those devoted to Viṣṇu-bhakti
विष्णु-भक्ति-रतैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootविष्णु (प्रातिपदिक) + भक्ति (प्रातिपदिक) + रत (कृदन्त/प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; विशेषण—‘रत’ (attached) to implied persons
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
एवindeed/only
एव:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootएव (अव्यय)
Formअवधारणार्थक अव्यय (emphatic particle)
वेद-मन्त्र-विपाठकैःby reciters of Vedic mantras
वेद-मन्त्र-विपाठकैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootवेद (प्रातिपदिक) + मन्त्र (प्रातिपदिक) + विपाठक (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; ‘विपाठक’ = reciter/chanter
सततम्constantly
सततम्:
Adhikarana (Locus/अधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसतत (प्रातिपदिक)
Formक्रियाविशेषणरूपेण अव्ययीभूतम् (adverb)
दान-शीलैःby those of charitable disposition
दान-शीलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootदान (प्रातिपदिक) + शील (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; विशेषण—‘शील’ = having the habit/nature
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक अव्यय (conjunction)
दीन-आर्त-जन-वत्सलैःby those affectionate to the poor and distressed people
दीन-आर्त-जन-वत्सलैः:
Karana (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootदीन (प्रातिपदिक) + आर्त (प्रातिपदिक) + जन (प्रातिपदिक) + वत्सल (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन; विशेषण—‘वत्सल’ = affectionate toward

Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)

Scene: A pilgrim-householder offers tulasī and lamp to Viṣṇu, recites from a manuscript, then distributes food and cloth to the poor and tends to an afflicted traveler near a dharmaśālā.

V
Viṣṇu

FAQs

Bhakti and mantra-practice must express themselves as generosity and compassion toward suffering beings.

No specific tīrtha is named; the verse describes virtues promoted within the Tīrthamāhātmya section.

Vedic mantra recitation, devotion to Viṣṇu, and continual charity—especially to the needy and afflicted.