प्रातःकर्म सुरेशानां मध्याह्ने द्विजसेवनम् । अपराह्णेऽथ कार्याणि कुर्वन्मर्त्यः सुखी भवेत्
prātaḥkarma sureśānāṃ madhyāhne dvijasevanam | aparāhṇe'tha kāryāṇi kurvanmartyaḥ sukhī bhavet
ยามเช้าให้บูชาพระผู้เป็นใหญ่แห่งเหล่าเทวะ; ยามเที่ยงให้ปรนนิบัติทวิชะ (ผู้เกิดสองครั้ง). แล้วในยามบ่ายจึงทำกิจทางโลก—มนุษย์ย่อมเป็นสุข
Skanda (deduced from Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative style)
Scene: Triptych-like day cycle: sunrise worship before a shrine; midday offering and respectful attendance to a learned dvija; afternoon the same person engaged in honest work, all under a calm sacred sky.
A balanced day—devotion, service to the learned, and timely worldly duties—creates dharmic well-being and happiness.
No particular tīrtha is named in the verse; it provides a general dharmic daily regimen suitable for tīrtha-life.
Morning worship of the devas, midday service to dvijas, and afternoon performance of one’s necessary tasks.