Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 21

अर्थकार्याधिकारोऽस्यास्तेन धर्मार्धधारिणी । स्वंस्वं कृतं सदैव स्यात्तयोः कर्म शुभाशुभम्

arthakāryādhikāro'syāstena dharmārdhadhāriṇī | svaṃsvaṃ kṛtaṃ sadaiva syāttayoḥ karma śubhāśubham

นางมีอำนาจในเรื่องทรัพย์และกิจการงานทั้งหลาย ฉะนั้นจึงทรงไว้ซึ่งธรรมะครึ่งหนึ่ง แต่สิ่งที่แต่ละคนกระทำย่อมเป็นของตนเสมอ—กรรมดีกรรมชั่วของทั้งสองเป็นของผู้กระทำเอง

अर्थकार्याधिकारःauthority over wealth and duties
अर्थकार्याधिकारः:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootअर्थ-कार्य-अधिकार (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन — ‘authority over wealth and duties’; समासः अर्थ+कार्य (द्वन्द्व) + अधिकार (तत्पुरुष)
अस्याःof her
अस्याः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; षष्ठी (6th/Genitive); एकवचन — ‘of her’
तेनtherefore, by that
तेन:
Karana (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/नपुंसकलिङ्ग; तृतीया (3rd/Instrumental); एकवचन — ‘therefore/by that’
धर्मार्धधारिणी(she is) the bearer of half of dharma
धर्मार्धधारिणी:
Karta (Predicate nominative/कर्ता-समानााधिकरण)
TypeNoun
Rootधर्म-अर्ध-धारिणी (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन — ‘bearer of half of dharma’; समासः धर्म+अर्ध (तत्पुरुष) + धारिणी (तत्पुरुष)
स्वम्one’s own
स्वम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन — ‘one’s own’ (used adverbially with repetition)
स्वम्each one’s own
स्वम्:
Karman (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootस्व (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; द्वितीया (2nd/Accusative); एकवचन — पुनरुक्ति (repetition) for distributive sense
कृतम्the deed done
कृतम्:
Karta (Subject complement/भाव)
TypeNoun
Rootकृ (धातु) → कृत (कृदन्त; क्त)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd); एकवचन — क्त-प्रत्ययान्त: ‘done (deed)’
सदैवalways
सदैव:
Adhikarana (Temporal/कालाधिकरण)
TypeIndeclinable
Rootसदा+एव (अव्यय-समुच्चय)
Formअव्यय; कालवाचक+निश्चयार्थक (adverb: ‘always indeed’)
स्यात्should be
स्यात्:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootअस् (धातु)
Formविधिलिङ् (Optative); प्रथमपुरुष (3rd person); एकवचन — ‘should be’
तयोःof the two
तयोः:
Sambandha (Genitive relation/षष्ठी-सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootतद् (सर्वनाम-प्रातिपदिक)
Formपुं/स्त्री/नपुंसक; षष्ठी (6th/Genitive); द्विवचन — ‘of the two’
कर्मkarma (result of action)
कर्म:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootकर्मन् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा (1st/Nominative); एकवचन — ‘karma, action/result’
शुभाशुभम्good and bad
शुभाशुभम्:
Karta (Subject qualifier/कर्ता-विशेषण)
TypeAdjective
Rootशुभ-अशुभ (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग; प्रथमा/द्वितीया (1st/2nd); एकवचन — द्वन्द्वसमास: ‘good and bad’ (qualifying कर्म)

Skanda (deduced: Nāgarakhaṇḍa Tīrthamāhātmya narrative voice)

Type: kshetra

Scene: A household scene split into two registers: shared management of wealth/ritual (couple together) and a subtle aura around each individual indicating separate karmic ‘ledger’—one bright (śubha), one shadowed (aśubha) to show personal ownership.

FAQs

Marriage shares responsibility in dharma, but karmic accountability for good and bad deeds remains individually one’s own.

No particular tīrtha is named in this verse; it appears as normative teaching within a Tīrthamāhātmya chapter.

None; the verse defines authority, dharmic partnership, and the principle of individual karma.