Previous Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 381

दशम्या पुष्पपूजा च भक्तिपूजा तथैव च । पुष्पे चैव सदा लक्ष्मीर्वसत्येव निरंतरम्

daśamyā puṣpapūjā ca bhaktipūjā tathaiva ca | puṣpe caiva sadā lakṣmīrvasatyeva niraṃtaram

ในวันทศมี (ขึ้น/แรมสิบค่ำ) พึงบูชาด้วยดอกไม้ และพึงบูชาด้วยภักติด้วยเช่นกัน แท้จริงแล้ว พระลักษมีสถิตอยู่ในดอกไม้อย่างสม่ำเสมอไม่ขาดสาย

daśamyāḥof the tenth (lunar day)
daśamyāḥ:
Sambandha (Genitive relation/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootdaśamī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, षष्ठी-विभक्तिः, एकवचनम् (Genitive singular; ‘of/on the tenth (tithi)’)
puṣpapūjāflower-worship
puṣpapūjā:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootpuṣpa-pūjā (प्रातिपदिक; पुष्प + पूजा)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम् (Nominative singular)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयार्थक conjunction)
bhaktipūjādevotional worship
bhaktipūjā:
Karta (Co-subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootbhakti-pūjā (प्रातिपदिक; भक्ति + पूजा)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम् (Nominative singular)
tathāso/likewise
tathā:
Sambandha (Adverbial/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Roottathā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic particle)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (समुच्चयार्थक conjunction)
puṣpein/among flowers
puṣpe:
Adhikarana (Location/अधिकरण)
TypeNoun
Rootpuṣpa (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्गे, सप्तमी-विभक्तिः, एकवचनम् (Locative singular)
caand
ca:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootca (अव्यय)
Formअव्यय (conjunction)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic particle)
sadāalways
sadā:
Kala-adhikarana (Time/काल)
TypeIndeclinable
Rootsadā (अव्यय)
Formअव्यय (adverb of time)
lakṣmīḥLakṣmī
lakṣmīḥ:
Karta (Subject/कर्ता)
TypeNoun
Rootlakṣmī (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्गे, प्रथमा-विभक्तिः, एकवचनम् (Nominative singular)
vasatidwells
vasati:
Kriya (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootvas (धातु)
Formलट्-लकारः (Present), प्रथम-पुरुषः, एकवचनम्; परस्मैपदम् (3rd sg)
evaindeed
eva:
Sambandha (Emphasis/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rooteva (अव्यय)
Formअव्यय (emphatic particle)
niraṃtaramcontinuously
niraṃtaram:
Sambandha (Manner/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootniraṃtara (प्रातिपदिक)
Formअव्ययीभाववत् क्रियाविशेषणम् (adverbial accusative used as indeclinable)

Contextual: Brahmā (if the Brahmā–Nārada discourse continues; exact speaker not explicit in snippet)

Scene: On daśamī, devotees heap fresh blossoms before the deity; the air is perfumed, and Lakṣmī is envisioned as subtly present within the flowers’ radiance.

D
Daśamī
L
Lakṣmī
P
Puṣpa (flowers)

FAQs

Devotional worship, expressed through pure offerings like flowers, is portrayed as a seat of auspiciousness (Lakṣmī).

The verse is framed within the Nāgara Khaṇḍa tīrtha-māhātmya milieu, but this line itself focuses on ritual observance rather than naming a single tirtha.

On Daśamī, perform puṣpa-pūjā (flower worship) and bhakti-pūjā (devotional worship).