Previous Verse
Next Verse

Skanda Purana — Nagara Khanda, Shloka 16

द्वितीयया चासनं च पार्षदैश्च समन्वितम् । सौवर्णान्यासनान्येषां मनसा परिचिन्तयेत्

dvitīyayā cāsanaṃ ca pārṣadaiśca samanvitam | sauvarṇānyāsanānyeṣāṃ manasā paricintayet

ด้วยฤจาที่สอง พึงถวายอาสนะ พร้อมด้วยบริวารของพระผู้เป็นเจ้า; และพึงน้อมจิตจินตนาการอาสนะทองคำสำหรับพวกเขาทั้งหลาย

द्वितीययाby the second (verse)
द्वितीयया:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeAdjective
Rootद्वितीया (प्रातिपदिक)
Formस्त्रीलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन; (by the second [ṛc])
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
आसनम्a seat
आसनम्:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
पार्षदैःwith attendants
पार्षदैः:
Sahakāraka (Association/सह)
TypeNoun
Rootपार्षद (प्रातिपदिक)
Formपुंलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), बहुवचन
and
:
Sambandha (Connector/सम्बन्ध)
TypeIndeclinable
Rootच (अव्यय)
Formसमुच्चयबोधक-निपात (conjunction)
समन्वितम्accompanied; attended
समन्वितम्:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootसम् + अन्वि (धातु) / समन्वित (प्रातिपदिक)
Formक्त-प्रत्ययान्त भूतकृदन्त (past participle), नपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), एकवचन; 'endowed/attended' (qualifying 'āsanam')
सौवर्णानिgolden
सौवर्णानि:
Karma (Object-qualifier/कर्मविशेषण)
TypeAdjective
Rootसौवर्ण (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन; विशेषणम् (qualifying 'āsanāni')
आसनानिseats
आसनानि:
Karma (Object/कर्म)
TypeNoun
Rootआसन (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, द्वितीया (2nd/कर्म), बहुवचन
एषाम्of these; for these (attendants)
एषाम्:
Sambandha (Genitive/सम्बन्ध)
TypeNoun
Rootइदम्-प्रातिपदिक (सर्वनाम)
Formपुंलिङ्ग/नपुंसकलिङ्ग, षष्ठी (6th/सम्बन्ध), बहुवचन; सर्वनाम
मनसाwith the mind
मनसा:
Karaṇa (Instrument/करण)
TypeNoun
Rootमनस् (प्रातिपदिक)
Formनपुंसकलिङ्ग, तृतीया (3rd/करण), एकवचन
परिचिन्तयेत्should contemplate; should visualize
परिचिन्तयेत्:
Kriyā (Action/क्रिया)
TypeVerb
Rootपरि + चिन्त् (धातु)
Formविधिलिङ् (optative), प्रथमपुरुष (3rd), एकवचन; परस्मैपद

Narratorial voice within Tīrthamāhātmya (deductive attribution)

Type: kshetra

Listener: dvijottama (continuation of addressed practitioner)

Scene: A radiant throne-space appears in the devotee’s mind: Viṣṇu seated, surrounded by attendants; multiple golden seats arranged symmetrically, shimmering as a mental offering.

P
Pārṣada (attendants)

FAQs

Devotion includes reverence and hospitality not only to the Lord but also to the sacred retinue—worship becomes complete through thoughtful honor.

No specific tīrtha is named; the verse conveys pūjā etiquette within a tīrtha-mahātmya ritual frame.

Offer āsana with the second ṛc, and mentally provide golden seats to the deity’s attendants.